கா. சேது | කා. සේතු | K. Sethu wrote:
> Daemon - தேவைப்படும் பொழுதுகளில் மட்டும் இயக்கத்துக்கு வருவதும்
> தேவையற்ற வேளைகளில் பின்னனியில் உறங்கிக் கொண்டிருக்கும் server
> (வழங்கி) தானே daemon. மயூரன் இதற்கு "மாயாவி" எனத் தமிழாக்கம் செய்யலாமே
> என ஒரு தடவை கருத்தேற்றம் செய்திருந்தார். ஆயினும் எல்லாருக்கும்
> விளங்கக்கூடிய வேறு சொற்கள் ஆக்க இயலுமாயின் முயல்வது நன்றே.

Daemon - நினைவகத்தில் நிலையாக இருக்கும் ஓர் செயலி என்று நினைத்து 
"நிலைநினைவகச்செயலி" என்று மொழிபெயர்த்துள்ளேன்.

> Process - இராம.கி. அவர்கள் "செலுத்தம்" என தமிழில் எழுதுகிறார் (கூகிள்
> தேடலுக்கு : 
> http://www.google.lk/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Aen-US%3Aofficial&hs=wWU&q=%E0%AE%9A%E0%AF%86%E0%AE%B2%E0%AF%81%E0%AE%A4%E0%AF%8D%E0%AE%A4%E0%AE%AE%E0%AF%8D+site%3Ahttp%3A%2F%2Fvalavu.blogspot.com&btnG=Search&meta=&aq=f&oq=
> )
> 
> செலுத்தம் அழகிய சொல்லே. ஆனால் இலகுவில் பலருக்குப் புரியுமா என்பது
> கேள்விக்குறியே. தமிழ் விக்சனரியில் உள்ள  "வினைமுறை", "விளைமுறை"
> மற்றும் "நிகழ்முறை" என்பனவற்றில் ஒன்று எளிமையானதாகவும்
> போதுமைநானதாகவும் இருக்கும் எனக் கருதுகிறேன்.

எனது 11/12அம் வகுப்புகலில், Processக்கு "செயலி" என்று படித்ததுபோல் நினைவு, 
அதனால் "செயலி" என்று மொழிபெயர்த்துள்ளேன்.

> Configure - இக்குழுமத்தில்தான் அதற்கு "அமைவடிவாக்கல்" என தமிழாக்கம்
> அறந்தேன் 3-வருடங்கள் முன். அதையே நான் பயன்படுத்துகிறேன்.

கிட்டதட்ட சரியாகத்தான் செய்துள்ளேன், "வடிவமைப்பு"

> Menu - பட்டியல் ?
> Menu Item - பட்டியல் உறுப்பு ?

இவற்றையும் சரியாகத்தான் செய்துள்ளேன். அனாலும் List என்றாலும் "பட்டியல்" என்று 
வருவதால் 
விணவினேன்.

> Window Manager - சாரள நிருவாகி ?  சாரள மானகைச் செயலி ?

தமிழ்மொழிபெயர்ப்பு எவ்வலவு சிக்கலானது என்பதை இவ்வார்த்தையின் போதுதான் 
அறிந்தேன். 
இதற்கு "விண்டோ மேனேஜர்" என்றே மொழிபெயர்த்தேன்.

மேலும் இரு வார்த்தைகள்,

Personalize,
Profile

இரண்டிற்கும் கிட்டதட்ட அர்தம் ஒன்றுதான் என்று நினைக்கிறேன்.

நன்றி,
மோகன் .ரா

-- 
Ubuntu-l10n-tam mailing list
Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-tam

அவர்களுக்கு பதிலளிக்க