On Wednesday 03 October 2001 14:42, Alexandre Leduc wrote: > 2- I noticed some inconcistencies in some translated strings (ie: > "Hidden Text" to "Cacher le Texte" which mean Hide text and not Hidden > text) and some string are not translated at all. I also noticed some > extract and update perl scripts in the PO directory and I'm wondering > what those are for since I can edit the PO files in an editor. Do I > *have* to use these scripts or I can do whatever suits me?
Most of the translators post the strings files in abi/user/wp/strings or patches thereto to the list. The exception is Andraz Tori who sends me po files. The extract and backport scripts convert between the two formats. phma
