William writes:

"When Cheerskep wants to chide one or two of us for neglecting to insert 
the
qualifier that things and words do not convey meaning, even though everyone
here is fully aware of that fact but habitually falling into vernacular
language usages too easily, I suggest that he simply assert "Rule 1"   
instead
of subjecting us to overly lengthy explications of his linguistic outlook 
on
meanings.   We all agree with him but being creatures of culturally flawed
habit we fail to use the pedantically correct form now and then.   All he 
needs
to do is say "Rule 1!" sort of like an imitation of a football referee, and 
we
will nod guiltily and suffer the reprimand with some strained dignity.
WC"

I'm sorry you take it as "chiding", William. I don't do it with a chiding 
intention. I do it with a reminding intention. I think you err in your 
apparent conviction that everyone else on this forum agrees with you and me 
that 
word-sounds, scribbles, and gestures don't "have meanings".   My guess is the 
majority would scoff at me if I said, ""Death', 'pain', 'hunger', 'knife', 
'fork', 'spoon' don't "have meanings"."   And they would subtly distort my 
notion by saying, "You're saying death and pain and hunger are meaningless?!" 


I'd also claim you sell me a bit short by characterizing my effort as 
merely a dedication to "pedantically correct form". Believe it: The reifying 
that 
accompanies the use of 'art', 'life', 'sin', 'marriage', 'miracle', 'luck', 
'obscene' leads to delusions that have been very harmful through the ages. 

Moreover, I'd claim that in my recent exchanges here I've tried to make a 
point that distinctly different from solely saying word-sounds, scribbles, 
gestures don't "have meanings". I'm asserting they don't CAUSE anything. They 
are the OCCASION for the receiving brain's action. "Words", I claim, don't 
DO anything. It's the receiving mind that's doing things.   

Look at the writings of all the leonine philosophers of language. What 
they've had to account for is this deluding observation: When a speaker has an 
idea or image in his head, if he speaks and phrases things aptly, a similar 
notion -- never identical but roughly similar -- will arise in the listener's 
head across the room. "Please pass the salt" works! How? An 
outside-the-skull transmission of a notion from inside his skull to inside the 
listener's 
skull!   The "transmission" part is easy: When he speaks there's a noise, and 
that goes across the room. The listener processes the noise into a sound.

But here's the heart of it: You can send a noise, but not a notion. Heard 
sounds are not notions. No man, noise or scribble can ever assuredly "deliver 
a message".

The speaker usually thinks the salt gets passed to him because he has 
landed what he calls "words" in a listener's brain, and "words" intrinsically 
"have meanings" that release into the hearer's mind. But all any speaker can 
ever hope to land is sounds. What follows the sound in any hearing mind 
depends not on a mythical "meaning" the sound "has", but on that mind's memory 
inventory, its retrieval apparatus, and its reconfiguring brain. Try asking for 
"salt" in Tibet.

A noise, a scribble, a printed word-sound, is as inert, as passive, as a 
rock. It's the hearer's mind that's at work -- inferring. If the speaker is 
lucky, the notions his sounds OCCASION will be roughly like his own notions. 
As usually happens with "salt". In America. But far less often with 
abstractions. Anywhere.

Imagine a hundred-person audience made up of fifty people who speak only 
English, and fifty who speak only Swedish. When the speaker speaks, he will 
send the same noise to all hundred. All hundred will process it into the same 
sound. But there the sameness in what happens in their heads ends. If the 
speaker is speaking Swedish, his noises will occasion in half his audience 
roughly similar notions. But in the other half?

Maybe this will help convey my point: If a Klansman and Martin Luther King 
have the same audience, they don't have the same audience. 

Reply via email to