Japanese as a general rule doesn't distinguish between singular and plural, and English tends to keep the original language's plurals. It's one piece of sushi, two pieces of sushi etc.; one samurai, two samurai, etc.
I'd probably pick eta because it's historical and short. We can pretend people are Greek letters if some future person gets offended. I do agree there should be some way to "recenter" the karma spread. I don't have a good suggestion at the moment as to how to accomplish this. 天火狐 On 13 September 2017 at 15:58, Kerim Aydin <ke...@u.washington.edu> wrote: > > > Thanks! If you were picking one, which would you pick? (And what's the > singular > version of that, does it match "is a Samurai" as both singular and plural) > > On Wed, 13 Sep 2017, Josh T wrote: > > The Japanese term for a (western) serf is *noudo*, literally meaning > farm servant. If you want something from the historical Japanese caste > system, since they took after Confucian ideas, peasant was was actually > > the highest commoner class (above craftsmen and merchants); the outcasts > of the Japanese feudal system were the *eta* (historical name, somewhat > derogatory today, means "full of defilement"), *hinin* > > ("non-humans"), or the modern politically correct term in English, > *burakumin* ("hamlet people", referring to how they were exiled from towns > and cities to have their own hamlets). Hopefully that helped. > > 天火狐 > > > > On 13 September 2017 at 15:38, Kerim Aydin <ke...@u.washington.edu> > wrote: > > > > > > On Wed, 13 Sep 2017, Kerim Aydin wrote: > > > - Any player with a karma of -5 or less is a (Japanese > term for serf?). > > > > Just as an addendum, if 天火狐 or anyone with better knowledge of > Japanese > > feudal/cultural terms than me wants to suggest flavor improvements > (in English > > alphabet please), I'd gratefully add them. Maybe we should call > the whole > > thing a tea ceremony... > > > > > > > > > > >