On Wed, 22 Nov 2017 at 19:57 Alex Smith <ais...@alumni.bham.ac.uk> wrote:

> On Thu, 2017-11-23 at 11:45 +1100, Madeline wrote:
> > > Telnaior    |
> > > 天火狐         |
> > > Trigon      |
> >
> > > Telnaior    |
> > > 天火狐       |
> > > Trigon      |
> >
> > > Telnaior    |
> > > 天火狐      |
> > > Trigon      |
>
> According to the Unicode standards, the vast majority of Japanese
> characters (whichever alphabet they come from) are intended to be twice
> as wide as an English letter would be in a monospace font.
>
> However, many email clients suck at enforcing this rule in practice
> (e.g. mine seems to be displaying the above three-character word as
> just over five columns wide). In order to avoid making peoples' eyes
> bleed, I tend to use a footnote whenever I have to write 天火狐's name in
> tabular data, so that it doesn't need to line up with anything else.
>

Yeah, I noticed that too. I do my Tailor reports in a text editor, which
handles them correctly. Not sure about Rulekeepor; word-wrapping there is
done by a library which I'd have to look up how it actually handles it. My
guess is that it treats them as width-1, so it occasionally goes over.

Reply via email to