To comment on the following update, log in, then open the issue:
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=58172





------- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Sun Nov 20 11:28:46 -0800 
2005 -------
The translations for Dutch (including accelerator positions):

Formatting mark -> Opmaak~teken

Non-breaking space -> Vaste ~spatie
Non-breaking hyphen -> Vast ~afbreekstreepje
Optional hyphen -> ~Tijdelijk afbreekstreepje
No-width optional break -> Geen-breedte ~optioneel regeleinde
No-width no break -> Geen-breedte ~geen regeleinde
Left-to-Right Mark -> ~Links-naar-rechts-teken
Right-to-Left Mark -> ~Rechts-naar-links-teken

By the way, we noted two very strange things about the screenshot, which shows
the Dutch GUI: 

1) The main menu item "Opmaak" (English: Format) has changed into "Formaat".
This is absolutely incorrect! It was OK in our latest key ID build. The key ID
of this string is 240095. Please change it back if necessary.

2) Why are the accelerator keys, in a Dutch GUI, in German?
Dutch translation: Strg -> Cntrl, Leer -> Spatie, Umschalt -> Shift




---------------------------------------------------------------------
Please do not reply to this automatically generated notification from
Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments.
http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to