To comment on the following update, log in, then open the issue: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=58172
------- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Sun Nov 20 11:28:46 -0800 2005 ------- The translations for Dutch (including accelerator positions): Formatting mark -> Opmaak~teken Non-breaking space -> Vaste ~spatie Non-breaking hyphen -> Vast ~afbreekstreepje Optional hyphen -> ~Tijdelijk afbreekstreepje No-width optional break -> Geen-breedte ~optioneel regeleinde No-width no break -> Geen-breedte ~geen regeleinde Left-to-Right Mark -> ~Links-naar-rechts-teken Right-to-Left Mark -> ~Rechts-naar-links-teken By the way, we noted two very strange things about the screenshot, which shows the Dutch GUI: 1) The main menu item "Opmaak" (English: Format) has changed into "Formaat". This is absolutely incorrect! It was OK in our latest key ID build. The key ID of this string is 240095. Please change it back if necessary. 2) Why are the accelerator keys, in a Dutch GUI, in German? Dutch translation: Strg -> Cntrl, Leer -> Spatie, Umschalt -> Shift --------------------------------------------------------------------- Please do not reply to this automatically generated notification from Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments. http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]