To comment on the following update, log in, then open the issue: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=57252
------- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Sat Mar 4 13:07:45 -0800 2006 ------- W00t! Thank you so much, obr! I created a patch that has all the necessary files/changes in one patch (i.e. no need to use the localizations.zip anymore). I also updated the CVS info on the license files in the scripts (the 3 .pl:s) and modified the localize-strings.pl slightly to change the comment in Localizable.strings files from "Localizations for English language" to "Localizations for $lang language". As obr said, there are no localisations in messages.ulf, other than the English ones. How does the OOo localization process work: Do we a) add manually the localizations to messages.ulf? or b) put the current messages.ulf to CVS and wait for translator-project to do their work? Thanks again for the excellent work, obr! --------------------------------------------------------------------- Please do not reply to this automatically generated notification from Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments. http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]