To comment on the following update, log in, then open the issue: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=66566 Issue #:|66566 Summary:|DE translation for "address block" should use norm Component:|l10n Version:|OOo 2.0.3 Platform:|All URL:| OS/Version:|All Status:|UNCONFIRMED Status whiteboard:| Keywords:| Resolution:| Issue type:|ENHANCEMENT Priority:|P4 Subcomponent:|ui Assigned to:|sba Reported by:|regina
------- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Mon Jun 19 09:58:12 -0700 2006 ------- This comment is related to the translation in the mail merge wizard. If you use "address" in relation to a mail, the correct translation would be "Anschrift" not "Adresse", see DIN 5008 and http://www.deutschepost.de/dpag?xmlFile=1004048&lang=de_DE Therefore an "address block" is in German "Anschriftfeld". --------------------------------------------------------------------- Please do not reply to this automatically generated notification from Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments. http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]