To comment on the following update, log in, then open the issue:
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=71409





------- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Fri Nov 10 20:42:06 -0800 
2006 -------
These shortcut reminders are _not_ independent of language. They represent the
English keyboard shorcuts.

Evidently these English keyboard shortcuts persist, even when we choose keyboard
accelerators available in the translated menu items. This is confusing. When
"Open" is Ctrl+O, and Ctrl+O remains in the menu even when the word "Open" is «
~Mở » in my language, with a keyboard accelerator of "M", which keyboard
combination activates this menu item? Ctrl+O for English or Ctrl+M for 
Vietnamese?

The keyboard shortcuts are chosen by the developers of the original (in this
case, English-language) version of the software, as mnemonics for the menu
items. "O" for "Open". "F" for "File". "P" for "Print".

If these English keyboard shortcuts are retained, it becomes "O" for « Mở » (the
second character is _not_ "o"), "F" for "Tập tin" and "P" for "In".

The keyboard shortcuts stop being helpful mnemonics and become confusing
conflicting information.

And what of the accelerators shown in our menu items? Do they work as well, or
are they useless?

I don't think this is an invalid issue, since it involves conflicts and
confusion for users.

---------------------------------------------------------------------
Please do not reply to this automatically generated notification from
Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments.
http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to