To comment on the following update, log in, then open the issue:
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=44766
                  Issue #:|44766
                  Summary:|Add locale data for Kurdish
                Component:|l10n
                  Version:|OOo 2.0 Beta
                 Platform:|All
                      URL:|
               OS/Version:|All
                   Status:|UNCONFIRMED
        Status whiteboard:|
                 Keywords:|
               Resolution:|
               Issue type:|ENHANCEMENT
                 Priority:|P3
             Subcomponent:|ui
              Assigned to:|sba
              Reported by:|erdalronahi





------- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Thu Mar 10 19:54:52 -0800 
2005 -------
I had a conversation with Jonathon Blake about adding locale data for Kurdish
(ku, ku_TR and ku_SY), which suddenly ended. I had sent him the data and did not
hear of him again. It is probably better to submit it here, too. The data is
untested.

Issue 43217 deals with the collation data for Kurdish.

Please tell me if there is anything else necessary for a full implementation of
Kurdish into OpenOffice. (Except the translation of OpenOffice.org itself, of
course)

----

Creating a Locale
Escape_char     /
comment_char     %

%       Kurdish Locale Data for Turkey
%       Source: Diyarbakir Institute for Kurdish Language
%       Contact: Omer Dilsoz, Erdal Ronahi
%       Email: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED]
%       Tel:  +90 412 2374315
%       Fax:  +90 412 2373848
%       Language: replace_this_with_ISO-369.1_language_code
%       Territory: TR
%       Revision: 1.0
%       Date: 2005-02-26
%       Users: General
%       Repertoiremap: Mnenonic, ds
%       Charset: UTF-8
%       Non-Commercial Distribution:  Free for all to use:
%       Commercial Distribution:  Free for all to use:
%       License:  Public Domain License
%
%       Changelog
%
%       List all changes to this document, in this section.
%       1.0     (2005-02-26)
%               Erdal Ronahi
%               months, days, abbreviations


LC_IDENTIFICATION
title      "Kurdish locale for Turkey"
source     "Diyarbakir Institute for Kurdish Language"
address    "replace_this_with_the_address_of_the_organization"
contact    "Omer Dilsoz, Erdal Ronahi"
email      "[EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED]"
tel        "+90 412 2374315"
fax        "+90 412 2373848"
language   "ku"
territory  "TR"
% application  ""
abbreviation "replace_this_with_the_abbreviation_of_the_sponsoring_organization"
revision   "1.0"
date       "2005-02-26"
%
category  "ku_TR:2003";LC_IDENTIFICATION
category  "ku_TR:2000";LC_CTYPE
category  "ku_TR:2000";LC_COLLATE
category  "ku_TR:2003";LC_TIME
category  "ku_TR:2000";LC_NUMERIC
category  "ku_TR:2000";LC_MONETARY
category  "ku_TR:2003";LC_MESSAGES
category  "ku_TR:2000";LC_PAPER
category  "ku_TR:2000";LC_MEASUREMENT
category  "ku_TR:2003";LC_NAME
category  "ku_TR:2003";LC_ADDRESS
category  "ku_TR:2003";LC_TELEPHONE

END LC_IDENTIFICATION

LC_CTYPE
copy "i18n"
END LC_CTYPE

LC_COLLATE
copy "iso14651_t1"
END LC_COLLATE

LC_MONETARY
% ISO 4217 Currency and fund codes
%
http://www.bsi-global.com/Technical+Information/Publications/_Publications/tig90.xalter
% "TRY"
int_curr_symbol        
"<replace_this_with_the_Unicode_number_for_the_first_letter>"<replace_this_with_the_Unicode_number_for_the_second_letter>"<replace_this_with_the_Unicode_number_for_the_third_letter>"<U0020>"


% "replace_this_with_the_single_character_currency_symbol"
currency_symbol        
"<replace_this_with_the_unicode_number_for_the_currency_character>"

% "."
mon_decimal_point      
"<replace_this_with_the_unicode_number_used_for_the_monetary_decimal_point>"

% ","
mon_thousands_sep      
"<replace_this_with_the_unicode_number_used_for_the_monetary_thousands_separator>"
% change the following if the monetary grouping is something other that 
mon_grouping            3;3

% change the following two items, if 
% a positive sign is something other than white space;
% a negative sign is something other than "-";


positive_sign ""
% "-"
negative_sign           "<U002D>"

int_frac_digits         2
frac_digits             2
p_cs_precedes           1
p_sep_by_space          0
n_cs_precedes           1
n_sep_by_space          0
p_sign_posn             1
n_sign_posn             1
END LC_MONETARY

LC_NUMERIC
% "."
decimal_point          
"<replace_this_with_the_unicode_number_for_the_standard_decimal_separator>"

% ","
thousands_sep          
"<replace_this_with_the_unicode_number_for_the_thousands_separator>"
grouping                3;3
END LC_NUMERIC

LC_TIME
% abday - The abbreviations for the week days:
% - duÅ, sÃÅ, ÃrÅ, pcÅ, Ãn, Åem, ykÅ
abday  
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_first_day_of_the_week_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_second_day_of_the_week_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_third_day_of_the_week_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_fourth_day_of_the_week_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_fifth_day_of_the_week_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_sixth_day_of_the_week_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_seventh_day_of_the_week_within_one_set_of_angle_brackets>"

% day - The full names of the week days:
% - duÅem, sÃsem, ÃarÅem, pÃncÅem, Ãn, ÅemÃ, yekÅem
  
day     
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_first_day_of_the_week_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_second_day_of_the_week_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_third_day_of_the_week_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_fourth_day_of_the_week_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_fifth_day_of_the_week_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_sixth_day_of_the_week_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_seventh_day_of_the_week_within_one_set_of_angle_brackets>"

% abmon - The abbreviations for the months 
% - rÃb, reÅ, adr, avr, gul, pÅr, trm, teb, rzb, kwÃ, ser, ber

abmon      
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_first_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_second_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_third_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_fourth_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_fifth_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_sixth_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_seventh_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/"
<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_eighth_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_ninth_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_tenth_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_eleventh_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_twelfth_month_within_one_set_of_angle_brackets>"

% mon - The full names of the months - 
% - rÃbendan, reÅemÃ, adar, avrÃl, gulan, pÃÅper, tÃrmeh, tebax, rezber, 
kewÃÃr,
sermawez, berfanbar

mon      
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_first_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_second_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_third_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_fourth_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_fifth_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_sixth_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_seventh_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/"
<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_eighth_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_ninth_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_tenth_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_eleventh_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/
"<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_twelfth_month_within_one_set_of_angle_brackets>"

% Abbreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field
descriptor -
%
% "%a" (short weekday name),
% "%d" (day of month as a decimal number),
% "%b" (short month name),
% "%Y" (year with century as a decimal number),
% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
% "%Z" (Time zone name)
d_t_fmt    
"<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"

% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01.01.2000).
d_fmt       "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"

% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
t_fmt       "<U0025><U0054>"

% Define representation of ante meridian and post meridian strings -
% The "" mean default to "AM" and "PM".
am_pm       "bn";"pn"

% Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by
the "%r"
% The "" means that this format is not supported.
t_fmt_ampm  ""

% Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
% "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output
%
% %a - abbreviated weekday name,
% %b - abreviated month name,
% %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31),
% %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23),
% %M - minute as a decimal number (00 to 59),
% %S - seconds as a decimal number (00 to 59),
% %Z - time-zone name,
% %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001.
date_fmt        "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/
<U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
<U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
END LC_TIME

LC_MESSAGES
% The affirmative response -
% "^[yY]" 
yesexpr     "<U005E><U005B><U0079><U0059><U005D>"

% The negative response -
% "^[nN]"
noexpr      "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D>"
END LC_MESSAGES

LC_PAPER
% Dimensions are in millimeters
% This default is for A4 paper.
height   297
width    210
END LC_PAPER

LC_TELEPHONE
% Representation of telephone number for international use -
% "+%c %a %l", which is
% "+%c - country code",
% "%a - area code without the prefix (often 0)",
% "%l local number".
%  The next non-commented line might need to be changed for some locales.
%  Make sure that it matches the second non commented line of this section.
tel_int_fmt    "<U002B><U0025><U0063><U0020><U0025><U0061><U0020><U0025>/
<U006C>"

% Representation of telephone number for domestic use -
% "(%A) %l", which is
% %A - area code with national prefix
% %l - local number".
%  The next non-commented line might need to be changed for some locales.
%  Make sure that it matches the second non commented line of this section.
tel_dom_fmt    "<U0028><U0025><U0041><U0029><U0020><U0025><U006C>"

% Prefix for making international calls
% "00"
int_select    
"<replace_this_with_the_first_digit_required_for_international_calling><replace_this_with_the_second_digit_required_for_international_calling
>"

% International dialing code
% "90"
%  Each digit of the country code is a unicode number in angle brackets.
%  Adjust the number of angle brackets to match the digits in the second line.
int_prefix    
"<replace_this_with_the_first_digit_of_the_country_code_as_a_unicode_number><replace_this_with_the_second_digit_of_the_country_code_as_a_unicode_number>"
END LC_TELEPHONE

LC_MEASUREMENT
measurement    1
END LC_MEASUREMENT

LC_NAME
% Format for addressing a person.
% "%d%t%g%t%m%t%f"
%
% "Salutation",
% "Empty string, or <Space>",
% "First given name",
% "Empty string, or <Space>",
% "Middle names",
% "Empty string, or <Space>",
% "Clan names"
name_fmt    "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/
<U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"

% General salutation for any sex
% (no term)
name_gen    "BirÃz"

% Salutation for unmarried females
% ""
name_miss  
"<place_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_salutation_in_angle_brackets_here>"
 
% Salutation for males
% ""
name_mr  
"<place_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_salutation_in_angle_brackets_here>"

% Salutation for married females
% ""
name_mrs   
"<place_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_salutation_in_angle_brackets_here>"

% Salutation valid for all females
% ""
name_ms    
"<place_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_salutation_in_angle_brackets_here>"
END LC_NAME

LC_ADDRESS
% Representation of postal addresses (minus the addressee's name)
% "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%%z %T%N%c%N", which gives -
%
% "firm name",
% "end of line",
% "C/O address",
% "end of line",
% "department name",
% "Building name",
% "end of line",
% "street or block name",
% "space",
% "house number or designation",
% "space",
% "floor number",
% "space",
% "room number, door designation",
% "end of line",
% "postal code",
% "space",
% "town, city",
% "end of line",
% "country designation for the <country_post> keyword",
% "end of line
% Change following if necessary
postal_fmt    "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
<U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
<U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
<U004E><U0025><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
<U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"

% Country name in English - "Turkey"
country_name 
"<place_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_country_name_in_angle_brackets_here>"

% Language name in English - "Kurdish"
lang_name    
"<place_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_name_of_the_language_in_angle_brackets_here>"

% CEPT MAILCODES are suggested
% Alternatively use the code found on your countries postal item tracking number
% "TR"
country_post  
"<replace_this_with_the_first_character_of_the_country_code_as_a_unicode_number><replace_this_with_the_second_character_of_the_country_code_as_a_unicode_number>"

% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
% http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf
% "TR"
country_car  
"<replace_this_with_the_first_character_of_the_international_vehicle_sign_as_a_unicode_number
><replace_this_with_the_second_character_of_the_international_vehicle_sign_as_a_unicode_number
>"

% ISO 2108
% http://www.isbn-international.org/html/prefix/prefa.htm
country_isbn  975

% ISO 639 language abbreviations:
% 639-1 2 letter, 639-2 3 letter terminology
% http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englagn.html
% " ku",  "kur">
lang_ab      
"<replace_this_with_the_first_character_of_the_ISO-369.1_language_code_as_a_unicode_number><replace_this_with_the_second_character_of_the_ISO-369.1_language_code_as_a_unicode_number>"
lang_term    
"<replace_this_with_the_first_character_of_the_ISO-369.2_language_code_as_a_unicode_number><replace_this_with_the_second_character_of_the_ISO-369.2_language_code_as_a_unicode_number><replace_this_with_the_third_character_of_the_ISO-369.2_language_code_as_a_unicode_number>"
lang_lib     
"<replace_this_with_the_first_character_of_the_ISO-369.2_language_code_as_a_unicode_number><replace_this_with_the_second_character_of_the_ISO-369.2_language_code_as_a_unicode_number><replace_this_with_the_third_character_of_the_ISO-369.2_language_code_as_a_unicode_number>"

% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
% http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
% "TR", "TUR"
country_ab2  
"<replace_this_with_the_first_character_of_the_ISO-31661-1_country_code_as_a_unicode_number
><replace_this_with_the_second_character_of_the_ISO-31661-1_country_code_as_a_unicode_number
>"
country_ab3  
"<replace_this_with_the_first_character_of_the_ISO-31661-1_3_character_country_code_as_a_unicode_number
><replace_this_with_the_second_character_of_the_ISO-31661-1_3_character_country_code_as_a_unicode_number
><replace_this_with_the_third_character_of_the_ISO-31661-1_3_character_country_code_as_a_unicode_number
>"
country_num   792

END LC_ADDRESS
Notes:

ISO 369.1 can be found at http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html.

ISO 3166 can be found at http://www.unicode.org/onlinedat/countries.htmland also
at
http://www.iso.ch/iso/en/prods-services/iso3166ma/02iso-3166-code-lists/iso_3166-1_decoding_table.html

Provide an explanation of why UTF-8 is not suitable, if another character set is
used.

The license can be changed to something other than Public Domain License, if 
needed

ISO 14651 can be found at
http://www.ontopia.net/omnigator/models/topic_complete.jsp?tm=i18n.ltm&id=iso-14651

If the collation sequence is not ISO 14651, attach an explanation at the end of
the document.

ISO 4217 can be obtained from
http://www.bsi-global.com/British_Standards/currency/index.xalter. A  free, but
possibly incorrect version is at
http://www.thefinancials.com/vortex/CurrencyFormats.html

Positive sign can be "".

---------------------------------------------------------------------
Please do not reply to this automatically generated notification from
Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments.
http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to