To comment on the following update, log in, then open the issue:
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=74850





------- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Wed Sep 26 09:30:15 +0000 
2007 -------
Hello,

I'm posting an update since this issue has been in limbo for a month and I have
three specific usage scenarios, I suppose this is a complex feature. (Also
thanks for note about AutoText, but it is really unusable for anything beyond
once or twice per document. We need something that works inline and quickly.)

Currently I'm translating factory layout schematics. For example there is
something called a "Synchronous Generator". 
Currently I type Syn<RETURN><SPACE>Generato<RETURN>
(it catches on General and Generated).
1. Since I have typed the same sequence a number of times this document, it
should know I want Generator, not General or Generated.
2. I would like it to just insert the whole two-word sequence "Synchronous
Generator" when I type Syn<RETURN>.

Now here is the second scenario. I am using a few similar phrases. In the
factory there are Lubrication Oil Unit and Lubrication Oil Sump Tank. There are
lots of similar examples of related phrases.
Currently I type Lub<RETURN><SPACE>Oil<SPACE>Unit
But I would like to type Lub and see the two candidate phrases, and if they are
both of similar frequency (should be) then they should be shown in alphabetical
order so they aren't constantly jumping up and down in the list as the frequency
changes slightly. Then half the time <RETURN> would suffice, and half the time
<DOWN ARROW><RETURN> would suffice.

Third scenario, perhaps mentioned earlier but it came up again here. I find
whenever I type the word "Unit" OOo wants to make it "Units" and I have to
escape by typing a <SPACE>. In the above second scenario, one of the candidates
includes the word "Unit" so it should not try to autocomplete to "Units".

I'm not going to go too much farther in this now but this kind of facility could
in the future also be linked with a semiautomatic tool that uses the same
database to help you unify the usages of words in a big document, in other words
an editor's tool. For example this weekend I have been asked to unify a 200 page
corporate document put together by 10 people. I have to make sure all the words
used are unified. So in the above example I checked and actually due to working
on the same document over two days I had both "Oil Lubrication Unit" and
"Lubrication Oil Unit". Java-based natural language analysis engines are
currently very good at picking noun phrases out of text and those that are very
similar except have the order changed, or those with the same meaning but using
different words, could be flagged. Anyway I would like the autocompletion
feature enhanced sooner but this is food for thought for the future.

Matt Rosin telebody at gmail dotcom

---------------------------------------------------------------------
Please do not reply to this automatically generated notification from
Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments.
http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to