To comment on the following update, log in, then open the issue:
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=81315





------- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Fri Jun 27 10:33:02 +0000 
2008 -------
tora->yuko: Thank you for your consideration.

Unfortunately, Microsoft Office Word 2003 Japanese uses "挿入(~I)" "コメント(~M)" 
for "Insert" "Co~mment" of Word 2003 English. 

Microsoft Office PowerPoint 2003 English uses "View" "Notes ~Page" and the one 
Japanese uses "表示(~V)" "ノート(~P)."

As you might already notice, those functions in Word/Write and PowerPoint/
Impress are distinct. The PDF export, however, uses one option for two 
different 
functions as Writer and Impress share a word 'note' for both cases. 

Could you please reconsider the changes in Writer. Current translation "コメント" 
in Writer Japanese shares "コメント" in Word Japanese. 


---------------------------------------------------------------------
Please do not reply to this automatically generated notification from
Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments.
http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to