To comment on the following update, log in, then open the issue: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=81315
------- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Fri Jun 27 10:33:02 +0000 2008 ------- tora->yuko: Thank you for your consideration. Unfortunately, Microsoft Office Word 2003 Japanese uses "挿入(~I)" "コメント(~M)" for "Insert" "Co~mment" of Word 2003 English. Microsoft Office PowerPoint 2003 English uses "View" "Notes ~Page" and the one Japanese uses "表示(~V)" "ノート(~P)." As you might already notice, those functions in Word/Write and PowerPoint/ Impress are distinct. The PDF export, however, uses one option for two different functions as Writer and Impress share a word 'note' for both cases. Could you please reconsider the changes in Writer. Current translation "コメント" in Writer Japanese shares "コメント" in Word Japanese. --------------------------------------------------------------------- Please do not reply to this automatically generated notification from Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments. http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]