To comment on the following update, log in, then open the issue:
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=94620





------- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Sat Oct  4 14:28:24 +0000 
2008 -------
http://es.openoffice.org/ is Spanish team.
That is general decision that these strings are translatable, but every team 
decides itself will these strings be translated or not. In my case definitely 
NOT. We translate only booleans (TRUE, FALSE) because mathematical logic is an 
old discipline and is of course teached in schools in native language, also we 
translate greek letters, because only webmasters know greek letters english 
names and all users are not webmasters. ;)
Function names are mostly english abbreviations, and when we would start to 
make 
new abbreviations in our language it is exactly as hard to understand as 
english 
ones. Only difference is that users are used to english ones (also mostly a 
meaningless sequence of characters...).
Anyways we should close this issue, as this is not relevant for our issue 
tracking system.



---------------------------------------------------------------------
Please do not reply to this automatically generated notification from
Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments.
http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to