To comment on the following update, log in, then open the issue:
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=51121


User obr changed the following:

                  What    |Old value                 |New value
================================================================================
                    Status|NEW                       |STARTED
--------------------------------------------------------------------------------
                   Summary|desktop/share: creatoin of|desktop/share: creation of
                          |shared-mime package       |shared-mime package
                          |duplication of effort, bad|duplication of effort, bad
                          |approach                  |approach
--------------------------------------------------------------------------------
          Target milestone|---                       |OOo 2.0
--------------------------------------------------------------------------------




------- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Wed Jun 29 22:42:14 -0700 
2005 -------
> I don't understand that one. I read the components from documents ulf and read
> the mime-type from the $component.desktop files.

Right. I am just saying that this has nothing to do with parsing localize.sdf
vs. merged documents.ulf, which I thought you claimed earlier.

> It is very unlikely that this will change without notice. If it does, the
> various lanugage-communities will rise (since they rely on the fileformat for
> po-file creation), the way the help-index trees are created rely on the format
> as well...

Interesting, didn't know that. Actually I thought of writing the
shared-mime-info import/export in perl myself - I simply donĀ“t understand why
Ivo is coding this in C/C++.

> Why would this involve icon-renaming?

We would have to extend the shared-mime-data format otherwise if we want to
generate *.keys and *.desktop files form it. Renaming text.png to
vnd.sun.xml.writer.png easily solves this problem and is also more compliant to
what is discussed on freedesktop.org as a potential "mime type icon naming" 
spec.

? Don't understand that either. Why would you copy translations

Since the file name is used as a key in localize.sdf and because we can not
change localize.sdf directly - it is the export of a database. So when making
the move from documents.ulf to a translated shared-mime-info, we would lose all
translations for a couple of months, which can be avoided by tweaking the
database accordingly.

I'll try to come up with a proposal which incoperates the best of our two
approaches.

---------------------------------------------------------------------
Please do not reply to this automatically generated notification from
Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments.
http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to