HTTP://WWW.STOPNATO.ORG.UK ---------------------------
UNITE! Info #160en: 2/2 Revolutionary leaders' errors [Posted: 19.01.02] [Continued from part 1/2] 6. A COMMENT BY MAO ZEDONG IN 1956 ON STALIN ETC From: THE EMERGING DISPUTES BETWEEN BEIJING AND MOSCOW: TEN NEWLY AVAILABLE CHINESE DOCUMENTS, 1956-1958 Translated and Annotated by Zhang Shu Guang and Chen Jian At: http://www.seas.gwu.edu/nsarchive/CWIHP/BULLETINS/b6-7a10.htm [Note: Those documents look genuine to me. On principle, one should always be careful, however. What Mao Zedong reportedly said here I find very good. - RM, Jan 2002.] [QUOTE:] 1. Minutes, Mao’s Conversation with a Yugoslavian Commu- nist Union Delegation, Beijing, [undated] September 1956 ....... Stalin advocated dialectical materialism, but sometimes he lacked materialism and, instead, practiced metaphysics; he wrote about historical materialism, but very often suffered from historical idealism. Some of his behavior, such as going to extremes, fostering personal myth, and embarrassing others, are by no means [forms] of materialism. Before I met with Stalin, I did not have much good feeling about him. I disliked reading his works, and I have read only “On the Basis of Leninism,” a long article criticizing Trotsky, and “Be Carried Away by Success,” etc. I disliked even more his articles on the Chinese revolution. He was very different from Lenin: Lenin shared his heart with others and treated others as equals whereas Stalin liked to stand above every one else and order others around. This style can be detected from his works. After I met with him, I became even more disgusted: I quarreled a lot with him in Moscow [in 1950 - RM]. Stalin was excitable by tem- perament. When he became agitated, he would spell out nasty things. I have written altogether three pieces praising Stalin. The first was written in Yanan to celebrate his sixtieth birthday [21 December 1939—ed.], the second was the congratulatory speech [I delivered] in Moscow [in December 1949—ed.], and the third was an article requested by Pravda after his death [March 1953—ed.]. I always dislike congratulating others as well as being congratulated by others. When I was in Moscow to celebrate his birthday, what else could I have done if I had chosen not to congratulate him? Could I have cursed him instead? After his death the Soviet Union needed our support and we also wanted to support the Soviet Union. Consequently, I wrote that piece to praise his virtues and achievements. That piece was not for Stalin; it was for the Soviet Communist Party. As for the piece I did in Yanan, I had to ignore my personal feelings and treat him as the leader of a socialist country. Therefore, that piece was rather vigorous whereas the other two came out of [political] need, not my heart, nor at my will. Human life is just as contradictory as this: your emotion tells you not to write these pieces, but your rationality compels you to do so. Now that Moscow has criticized Stalin, we are free to talk about these issues. Today I tell you about the four mistakes committed by Stalin, but, in order to maintain relations with the Soviet Union, [we] cannot publish them in our newspapers. Since Khrushchev’s report only mentioned the conflict over the sugar plant while discussing Stalin’s mistakes concerning us, we feel it inappropriate to make them public. There are other issues involving conflicts and controversies. Generally speaking, the Soviet Union is good. It is good because of four factors: Marxism-Leninism, the October Revo- lution, the main force [of the socialist camp], and industri- alization. They have their negative side, and have made some mistakes. However, their achievements constitute the major part [of their past] while their shortcomings are of secon- dary significance. Now that the enemy is taking advantage of the criticism of Stalin to take the offensive on a world-wide scale, we ought to support the Soviet Union. They will cer- tainly correct their mistakes. Khrushchev already corrected the mistake concerning Yugoslavia. They are already aware of Wang Ming’s mistakes, although in the past they were unhappy with our criticism of Wang Ming. They have also removed the “half-hearted Tito” [label from me], thus, eliminating al- together [the labels on] one and a half Titos. We are pleased to see that Tito’s tag was removed. Some of our people are still unhappy with the criticism of Stalin. However, such criticism has positive effects because it destroys mythologies, and opens [black] boxes. This en- tails liberation, indeed, a “war of liberation.” With it, people are becoming so courageous that they will speak their minds, as well as be able to think about issues. Liberty, equality, and fraternity are slogans of the bour- geoisie, but now we have to fight for them. Is [our rela- tionship with Moscow] a father-and-son relationship or one between brothers? It was between father and son in the past; now it more or less resembles a brotherly relationship, but the shadow of the father-and-son relationship is not com- pletely removed. This is understandable, because changes can never be completed in one day. With certain openness, people are now able to think freely and independently. Now there is, in a sense, the atmosphere of anti-feudalism: a father-and-son relationship is giving way to a brotherly re- lationship, and a patriarchal system is being toppled. During [Stalin’s] time people’s minds were so tightly con- trolled that even the feudalist control had been surpassed. While some enlightened feudal lords or emperors would accept criticism, [Stalin] would tolerate none. Yugoslavia might also have such a ruler [in your history] who might take it well even when people cursed him right in his face. The ca- pitalist society has taken a step ahead of the feudalist so- ciety. The Republican and Democratic Parties in the United States are allowed to quarrel with each other. We socialist countries must find [better] solutions. Cer- tainly, we need concentration and unification; otherwise, uniformity cannot be maintained. The uniformity of people’s minds is in our favor, enabling us to achieve industrializa- tion in a short period and to deal with the imperialists. It, however, embodies some shortcomings, that is, people are made afraid of speaking out. Therefore, we must find some ways to encourage people to speak out. Our Politburo’s comrades have recently been considering these issues. Few people in China have ever openly criticized me. The [Chinese] people are tolerant of my shortcomings and mis- takes. It is because we always want to serve the people and do good things for the people. Although we sometimes also suffer from bossism and bureaucracy, the people believe that we have done more good things than bad ones and, as a result, they praise us more than criticize us. Consequently, an idol is created: when some people criticize me, others would op- pose them and accuse them of disrespecting the leader. Every day I and other comrades of the central leadership re- ceive some three hundred letters, some of which are critical of us. These letters, however, are either not signed or signed with a false name. The authors are not afraid that we would suppress them, but they are afraid that others around them would make them suffer. [END OF QUOTE] UNITE! / VEREINIGT EUCH! / UNISSEZ-VOUS! / ¡UNIOS! / FÖRENA ER! Info en/de/fr/es/se series: Advocates the political line of Marx, Lenin and Mao Zedong. Each item # will be posted in one or more language(s). Leaf- lets in the INFORMATIONSBLAD series published by me, mainly in Swedish, since 1975 are available on request. Befürwortet die politische Linie von Marx, Lenin und Mao Ze- dong. Jedes Nummer # wird in einer oder mehreren Sprache(n) gesandt werden. Flugblätter der Reihe INFORMATIONSBLAD, von mir hauptsächlich in Schwedisch seit 1975 veröffentlicht, sind auf Anfrage erhaltlich. Avocate de la ligne politique de Marx, Lénine et Mao Zedong. Chaque numéro # sera envoyé en une ou plusieurs langue(s). Volantes de la série INFORMATIONSBLAD, publiée par moi prin- cipalement en suédois depuis 1975, sont accessibles sur de- mande. Partidaria de la línea política de Marx, Lenin y Mao Zedong. Cada número # se envía en uno o más idiomas. Están a su dis- posición, bajo petición previa, distintos folletos de la serie INFORMATIONSBLAD, publicada por mi principalmente en sueco desde 1975. Förespråkar Marx', Lenins och Mao Zedongs politiska linje. Varje nummer # kommer att sändas på ett eller flera språk. Flygblad i serien INFORMATIONSBLAD, publicerad av mig huvud- sakligen på svenska sedan 1975, kan fås på begäran. Postal address: Rolf Martens Nobelvaegen 38U4 SE - 214 33 Malmoe SWEDEN Tel: +46 - 40 - 124832 E-mail (main, since Oct 1995:) [EMAIL PROTECTED] (reserve, since Oct 2000:) [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] ==^================================================================ This email was sent to: archive@jab.org EASY UNSUBSCRIBE click here: http://topica.com/u/?a84x2u.a9WB2D Or send an email to: [EMAIL PROTECTED] T O P I C A -- Register now to manage your mail! http://www.topica.com/partner/tag02/register ==^================================================================