"imperative mood suffix" - this is wrong, i wanted to say "causative
mood suffix".

2017-07-25 4:33 GMT+03:00 dinar qurbanov <qdi...@gmail.com>:
> i wanted to say tree leaves instead of tree nodes, because i use
> constituency trees (see https://en.wikipedia.org/wiki/Parse_tree ) and
> there are morphemes only at leaf nodes and there are phrases at
> internal nodes. (see
> https://en.wikipedia.org/wiki/Tree_(data_structure). (and i use binary
> trees). but i see (now from wikipedia) that saying "nodes" is also ok
> (and maybe even better taking in account that tree can be dependency
> tree), because "leafs" are also "nodes" in tree data structure (i had
> forgotten it, though i know that from dom tree... ). (and i see that
> node is also named "vertex" in graph theory:
> https://en.wikipedia.org/wiki/Vertex_(graph_theory) ).
>
>
> 2017-07-20 15:25 GMT+03:00 dinar qurbanov <qdi...@gmail.com>:
>> "words" are [scientifically] baseless things!
>>
>> where from they have come? just from spaces between them. who and why
>> decided to put spaces there? i think they had not good proofs, else we
>> would know that proofs. i know only theory about lexemes to put in
>> dictionaries, and their word forms.
>>
>> also "words" in grammar come from old grammars written in old times
>> for latin, arabic, etc. but it is not authoritative source. you should
>> know how much errors were in old sciences of chemistry, medicine,
>> astronomy.
>>
>> as i know apertium already does not stick with traditional words, for
>> example, as i know, for turkic languages some words which are written
>> separately are used as word modifier tags in apertium.
>>
>> but still lemmas with modifier tags are used in apertium and as i know
>> there is no way to show whether some another word is used with lemma
>> only, or with lemma with some suffix(es)...
>>
>> but i think real atoms of syntax are morphemes and it is an idea
>> written by several authors in several books.
>>
>> also i think that syntax and morpholgy should be redivided and
>> renamed. one of them (syntax?) should include all trees in both of
>> syntax and morphology. (similar idea is also suggested in a book). and
>> part of morphology should go to a science named like "surface
>> decoration of syntax trees".
>>
>> difference is in possible different priority/order of using morphemes.
>> in many cases resulting meaning is similar, because in that cases
>> a(bc) = (ab)c ; it can be written "a bc" but it can have meaning (ab)c
>> and there can be not much practical problem if translation program
>> uses it as a(bc), since a(bc) = (ab)c. for example "a" can be an
>> adverb, "b" - a verb and "c" - gerund suffix. for example, "frankly
>> speaking".
>>
>> i can give an example when this has practical differences. in turkic
>> languages verb negation suffix is written sticked and in apertium it
>> is also used as a tag. usually adverb is used with verb stem (ie to
>> part without negation suffix) and negation is used to the phrase
>> consisting of verb and adverb. for example: "кызу бармады" - "qozu
>> barmado" in tatar is "did not go fast" and has structure "{{кызу
>> бар}ма}ды" - "did not {go fast}". but you cannot use this as a rule,
>> similarly written sequence of morphemes can has also another
>> structure: "бөтенләй эшләмәде" - "botonlay islamadi" means
>> "(he/she/it/they) has not worked at all" and it has structure
>> "{бөтенләй} {эшләмәде}" - "{did not work} {at all}" , or "{{бөтенләй}
>> {эшләмә}}де" - "did {{not work} {at all}}". ( alternatively it could
>> have structure "{{{бөтенләй эшлә}мә}де}" and meaning "did not make
>> wholly" - "did not {make wholly}". )
>>
>> to translate this correctly from tatar to english you should better
>> use morphemes as atoms, as tree nodes instead of words, because you
>> should find correct tree structure before you translate, and you
>> should be able to set morphemes at correct places of tree. as i
>> remember apertium does not use syntax trees at all for now, or uses
>> them only for some language pairs, or you have some instrument for
>> them and experimenting with them, but sets words as word forms in tree
>> nodes.
>>
>> probably there are also other examples with other suffixes. there is
>> also imperative mood suffix in tatar language, with which i expect to
>> find similar example, and i do not completely deny such problem with
>> other suffixes like negation and gerund suffixes when translating from
>> some language to some language.

------------------------------------------------------------------------------
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

Reply via email to