hi prasanna,
i made an attempt to translate the song. i failed to catch the feel of the song though i tried. i emphasized on line to line transalation rather than the theme translation. i hope it will serve your purpose.
here it is -------------
you take me somewhere telling me not
where you smile, i find my destination there
sweet as i tasted it
like a sugar cube life going to be
where your arms, i find my shore there
come to my heart like a fountain
let all my dreams wet in
which
you humm, my melody is that only
you take me somewhere telling me not
some words-------------
mishri ki dali ------ sugar cube
phuhar ----------- fountain
sahil ---------- sea shore
khwabon ka kafila ------ a lot of dreams
let me know if it helped you or not.
regds
durba
Prasanna Srinivasan Venkatasubramanian <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Hi junta,
I was wondering if anyone of you could find time to translate the excellent song Tu bin batayae from RDB's lyrics to english? Its such an haunting tune that I thought I would love it more if I understood the lyrics better.
--
-Prasanna.
http://prasannasv.blogspot.com
If you judge others, you won't have time to love them - Mother Teresa
Yahoo! India Answers: Share what you know. Learn something new. Click here
Yahoo! India Answers: Share what you know. Learn something new. Click here
Explore, Experience, Enjoy A.R.Rahman - The Man, The Music, The Magic.
Only at arrahmanfans.com - The definitive A.R.Rahman e-community.
Homepage: http://www.arrahmanfans.com
Admin: [EMAIL PROTECTED]
To Subscribe: [EMAIL PROTECTED]
To Unsubscribe: [EMAIL PROTECTED]
SPONSORED LINKS
Country music artists | Christian music artists | New music artists |
New country music artists | Unsigned music artist |
YAHOO! GROUPS LINKS
- Visit your group "arrahmanfans" on the web.
- To unsubscribe from this group, send an email to:
[EMAIL PROTECTED]
- Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.