Here is de Mp3 version of de song in 320kbs njoy
http://www.zshare.net/audio/2358271d204c77/


On 6/20/07, arr_raghu <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

  Watch this uzbek videos...
http://youtube.com/watch?v=qNk8s_5sE2k&mode=related&search=

Regards

--- In arrahmanfans@yahoogroups.com <arrahmanfans%40yahoogroups.com>,
"Karthik S" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> From today's Kolkata Times!
>
> -- Karthik
>
> `I'd want Rahman to hear my remix of his Uri uri'
> Uzbekistani artiste Iroda Dilroz has released two music videos of her
> remix of AR Rahman's numbers on the internet. Iroda tells CT that she
> is desperately seeking Rahman's opinion
>
> PRIYANKA DASGUPTA Times News Network
>
>
> Tales of plagiarism by Indian artistes don't make news any longer.
> Instead, an Indian artiste `inspiring' another across the border makes
> for an interesting copy. That's why a month ago when we chanced upon
> two music videos of an Uzbekistani artiste, we were surprised at their
> similarities with two Rahman numbers. Iroda Dilroz has remixed two of
> Rahman's numbers and is now keen on getting feedback from the Indian
> composer. While Sevgi sadosi — the echo of love is a remix version of
> the Uri uri number from Saathiya, Ko'ngillar bog'landi — Hearts got
> tied together is a remix of the popular Mustafa Mustafa number. Both
> the videos begin with a credit line: AR Rahman musiqasi. After a
> month's chase, we finally managed to trace Iroda in Uzbekistan. In
> broken English, she said that she is a Rahman fan. The conversation
> concluded with Iroda singing Chandralekha in Tamil as well as humming
> Saathiya, which incidentally also happens to be her favourite film.
>
> What prompted you to remix AR Rahman's numbers?
>
> • I regularly follow all his creative pursuits. I had even performed
> Uri Uri and Mustafa Mustafa together with Rahman during his tours to
> Malaysia and Dubai. Rahman had also suggested that I sing his song,
> Chandraleyka, in my mother tongue. I just had two days before the tour
> but I decided to take the risk and sing it in the original Tamil
> language. I still can't forget how warmly it was received by the
audience.
>
> Why did you choose these two particular numbers above all his other
> compositions?
>
> • I've decided to do these clips because I just wanted to do something
> on my own for such a great composer and singer as Rahman so that our
> people get to enjoy his music. The lyrics have been rewritten in a
> manner that is easier for our people to understand.
> Did you tell Rahman that you wished to do a video of his numbers?
>
> • He had personally allowed me to do it in Chadralekha and any of his
> other songs with a reference to him. After I did those video clips, I
> personally sent them across to him. We've completely lost touch with
> him after the tour and I've been struggling to find what Rahman thinks
> of my remixes and videos.
> Are these remixes more popular than your own numbers?
>
> • I have gained fame much before I sang to the tunes of Rahman. I have
> been performing since the age of 10 and have sung over 50 original
> singles. In my country, I've become famous for my original
> performances of our traditional folk music. I've earned a dozen of
> national awards like Nihol from the President of Uzbekistan and have
> taken part in international festivals in Korea, Germany , China,
> Turkey, Kazakhstan and Kyrgyz Republic. Yet, I must add that this
> musical exchange with Rahman added to my deep appreciation for Indian
> music and culture.
>
> What about sharing the royalty with Rahman?
>
> • I have not released the videos on sale and have done no business
> transactions with them.
> How popular is Hindi songs and movies in your country?
>
> • Oh! they are extremely popular. I love Hindi films. As for the
> singers, I like Richa Sharma, Sadhana Sargam and KK.
> Any plans of releasing these remix videos for Indian channels?
>
> • I'd love to do that. I'm keen on performing live in India. I had
> first visited India on an invitation from Rahman and would love to do
> it again.
>






--
-John

Reply via email to