Very well said, Indmov. VM does give it a rustic feel. I am loving both
versions.


Warm Regards
~~~~~~~~~~~~~~~
Vinayak

http://www.flickr.com/photos/rightplacerighttime/


On Thu, May 6, 2010 at 6:25 AM, Indmov Buff <indmovb...@yahoo.com> wrote:

>
>
>
> I'd written this post up but for some reason it hasn't come through but
> since this is a relevant thread (discussion abt comparing same albums
> in different languages), I shall paste it here.
> ----
>
> This thing about lyrics. Well I am one who firmly believes that music has
> no language. I have fallen for all of AR’s hindi work without understanding
> what the lyrics meant and only out of curiosity do I go and read up
> translations much later. But there are some songs for which I still don’t
> know the meaning to. For eg Jashne Bahara- probably the most played melody
> from recent AR albums for me. I fell in love with it when I saw the promo
> for the first time. I know the hindi lyrics by heart now but haven’t got a
> clue as to what it means but it won’t stop me from picking it over a tamil
> song. So music for me really has no language. And perhaps for most of you as
> well. What about all the beautiful classical music pieces we’ve heard from
> the past. The most heart wrenching pieces from Bach, Hayden, Beethovan,
> Mozart, Schubert, Mendelssohn, Tchaikovsky, Chopin, Brahms,  Wagner etc.
> The many operas in French, German, Italian and many other languages we are
> not fluent in.    What draws them to us? Music.
>
>
>
> But when you are given two tunes that are largely the same with two sets of
> lyrics with one being your mother tongue, one cannot but be drawn to pick
> out the difference and perhaps a favourite. Especially when you have Gulzar
> and Vairamuthu.
>
>
>
>
>
> My grasp of hindi is , well let me say “thoda thoda”(!) but having read
> some wonderful, in-depth translations here and elsewhere for some lovely
> AR-Gulzar gems, I have developed a deep respect  for Gulzar. One song that
> comes to mind instantly is Chalka Re. Loved what he did there! For me what
> he writes is poetry, just like Vairamuthu. It’s like they transport me to a
> different era/world.
>
>
>
>
>
> Behene De in Raavan - my fav track in terms of lyrics. Loving every line in
> this song- it's deep. It's emotional  and it pulls you straight into
> Raavan's mind. I haven't been able to absorb the lyrics of the other songs
> to the extent that I can remember the meaning of each line when I play the
> song (like Behene De) but I am getting there.  Behene De however is my
> second favourite in the album in terms of the entire package (music+lyrics).
> Probably because I made too much of an effort to understand the lyrics that
> somehwere I got a bit tired of making the effort.
>
>
>
> As for Usire pogudhe, I have fallen truly, madly, deeply in love! The
> lyrics are Raw and it's been a  while since I heard something like this.
>
> Some lines that drew me on the first hearing :
>
> " Maamen thavikkiren madi pichai thaadi en manikuyile"
>
> "Akkarai cheemayil nee irundhum, ai viral theendida nenaikuthadi
>
> Akkini palam endru therinchirunthum adikadi naaku thudikuthadi"
>
> "en kattaiyum oru naal saayalam en kaanula un mugam poguma" Beautiful!
>
> I am loving the dialect and the depth in these lines. Amazing, Vairamuthu!
> Genius!It easily makes Usire pogudhey my fav Raavanan track in terms of both
> music and lyrics by miles! Love Love Love it! Too short! (I know what you
> mean now, Chord!)
>
>
>
>
>
> Ranjha Ranjha - I am absolutely in love with and haven't got a clue as to
> what they are on about for most part of the song. But strangely it's my
> favourite song in Raavan and I can't get enough of it. I like the rawness
> Rekha brings to it and the contrasting  soothing voice in Javed Ali.It's
> been on loop since day 1. everyone has  a special song in a ARR-Mani album
> and this one is my special song in Raavan.
>
>
>
> As for Kaatu Sirruki - I think Anuradha and Shankar have changed the
> flavour of the song slightly. I find an extra portion of rawness from both
> singers especially Shankar. Having gotten used to having Javed sing his
> parts like a dainty ballerina, I am struggling to adjust to Shankar's hard
> ways. Anuradha is one of my fav singers and I am glad AR used her here.
> Oddly I really like what she has done here (I see I am in the minority here)
> and also Shankar despite his different take on the song but that's the
> advantage of having the same song sung by different singers- they bring
> different packages to the table. Vocally, I am glad we have Anuradha and
> Shankar singing for us but what has let me down in Kaatu sirukki is the
> lyrics- not the contents but that the lyrics somehow seemed forced to fit
> the tune in some of the major lines in the song. For eg " yar kaatu chirukki
> iva" in the first line. It gets repeated throughout the song reminding us
> that these songs were written for another language. It's a distraction.
>
>
>
> Kata kata - what a track ! Power power power! And the lyrics are awesome
> too (having read through Rawat's translations a few times). It's my third
> fav track in the album. It’s my Veerapandiya Kottaiyile equivalent in
> Raavan. Love it.
>
>
>
> Keda Kari- I don’t how AR does it but when I heard this one I could relate
> it instantly to a southy wedding. After listening to Kata Kata so many times
> I couldn’t help but think that the tamil version will be a misfit in
> Raavanan but now after listening to it, I am wondering if Keda Kari was
> written first! The naathaswaram and the chorus transforms the song
> completely! Rayhana voice too (reminds me of Shubha) – just makes it all the
> more southy. And Tanvi – wow. She can do this? The same person who sang in
> D6 and Jillunu oru kadhal. Love what AR does with his singers. It’s like
> peeling an onion and finding that the colour changes with every layer. This
> song is a huge treat (in both languages).The lyrics are superb again. It’s
> my second fav track in Raavanan.
>
>
>
> Khilli Re unfortunately was not my cup of tea (apologies to Chord! ;) ). I
> loved Reena in Meenaxi and her sweet voice but it's that same voice that I
> couldn't relate to in Raavan and Khilli Re. And so I haven't even bothered
> to read the translation for this song.
>
>
>
> And I listened to Kalvare- Shreya just brought life to this song, for me. I
> don’t know how she does it but it’s the lovely little nuances she adds to
> the song that just transforms this completely for me.
>
>
>
>
>
> Thok de Killi - I have probably listened to it the least number of times in
> the album and only listened to it for that Beautiful Shehnai piece at the
> beginning. Wish we had an entire song on that piece alone. Breathtaking.
>
> Kodu poatta- now I have not even once attempted to skip this song when I
> listen to Raavanan. I love the lyrics of the song. I think I lost Thok de
> killi because I couldn’t grasp the lyrics but Kodu poatta is definitely
> growing on me.
>
> Loving the lyrics.
>
>  “soothula pangu ketta elaya podu elaya “
>
> “sothula pangu ketta ada thalaya podu thalaya”
>
> Respect, Vairamuthu!
>
>
>
> As for the title track  - Beera  vs Veera. Both win hands down. Even if
> the lyrics were utter rubbish (which they are not but if they were) I would
> still love every sound from this song. I am not even going to rank this song
> in the album because the song is beyond rankings. Beera is what AR’s music
> is to me. A novel classic. It will be an immortal track for me just like
> Chaiyya Chaiyya. Just tooo short.
>
>
>
>
>
> Usire Poghudey beats Behene De (by miles probably because I connected to
> the lyrics in the tamil version and my poor grasp of hindi). Ranjha Beats
> Kaatu sirukki (by miles because the tamil lyrics were a let down ). Kalvare
> beats Khilli re (because of the singer, the lyrics in Khilli re are more
> appealing though). Kodu Poatta beats Thok de Killi (down to lyrics again),
> Kata Kata and Beera have equally engaging and thoroughly enjoyable tracks in
> their tamil counterparts.
>
>
>
> So Raavanan Vs Raavan for me comes down to the lyrics which is unusual for
> me. Lyrics, not because Vairamuthu is superior to Gulzar or vice versa but
> most likely because of my grasp (or rather a lack of ) in Tamil and Hindi.
> Raavan and Raavanan together is edging towards being more special than D6
> which is probably an unfair comment to make given that the former was made
> available to me in two languages. So does music really have a language
> then?  Would I have loved Raavanan much more, if I’d listened to it before
> Raavan?
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> ------------------------------
> *From:* AJ <purev...@yahoo.com>
> *To:* arrahmanfans@yahoogroups.com
> *Sent:* Thu, 6 May, 2010 11:16:06
> *Subject:* [arr] Re: Raavanan vs Raavan - Comparison - Why?
>
>
>
> Well said and I agree!
>
> --- In arrahmanfans@ yahoogroups. com <arrahmanfans%40yahoogroups.com>,
> "Ganpy" <ga...@...> wrote:
> >
> > Why should anyone really try to compare the 2 versions and pass judgement
> as to which one is better? I think an attempt to do a comparison is an
> insult to everyone involved. Right from Mani to ARR to Gulzar to Vairamuthu.
> Period.
> > Remember, barring a majority of this group members and may be a few
> thousand other listeners, the real target listeners for these 2 versions are
> respective regional listeners who will never listen to any other version(s)
> except the one in their regional language.
> >
> > -Ganpy.
> >
>
>
>  
>

Reply via email to