Brian Nelson <[EMAIL PROTECTED]> writes: >> "gauge" is not in the English dictionary. A request to add it went to >> aspell-devel a while back but there were no replies. Ironically, "gauger" >> *is* in there :) > > "gauge" is there, but it's considered the British spelling. "gage" is > the American spelling, apparently.
But it's not :) That is, I have *never* seen "gage" used by any Americans. I polled 5 people in my office and none of them had ever heard of "gage." m-w.com has this as their main entry for "gage": Function: noun Etymology: Middle English, from Middle French, of Germanic origin; akin to Old High German wetti pledge -- more at WED 1: a token of defiance; specifically : a glove or cap cast on the ground to be taken up by an opponent as a pledge of combat 2: something deposited as a pledge of performance and this as their main entry for "gauge": Function: noun Etymology: Middle English gauge, from Old North French 1a: a measurement (as of linear dimension) according to some standard or system: as (1) : the distance between the rails of a railroad (2) : the size of a shotgun barrel's inner diameter nominally expressed as the number of lead balls each just fitting that diameter required to make a pound <a 12-gauge shotgun> Can the English dictionary be changed to include the spelling we expect? Thanks! _______________________________________________ Aspell-user mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/aspell-user
