[ Oops, it seems I previously emailed the wrong list.] > Brazil and other Portuguese-speaking countries signed an orthographic > agreement, which should be implemented through the next years. In > Brazil, for instance, public education with distribute didactic books > writing with the new orthography in 2010. The Portuguese government > plans to adopt the new rules in the next 6 years. Today, I still read > and write almost solely with the "old" grammar. > > Currently the pt_BR dictionary for Aspell follows the OpenOffice.org > version. Its maintainer decided to stop developing the "old orthography" > version, and future improvements should go only to the "orthographic > agreement" version. If the Aspell version (which I maintain) just > follows OOo, I fear most users will be upset, because the "old" > orthography is still so much more used. > > So, I have two questions: > -How can I release this "new orthography" versions without having users > automatically upgrading from the old one? I mean, I want users to > "upgrade" only if really mean to use the new orthography. > - Considering only around 1% of the words will be affected by the > orthographic agreement, can I have a "two-in-one" dictionary? I know > this can be done for multiple locales, but not if it can be done for two > spellings in a single locale. > > Thank you! > > More information available at: > http://en.wikipedia.org/wiki/Spelling_reforms_of_Portuguese -- Leonardo Fontenelle http://leonardof.org
_______________________________________________ Aspell-user mailing list Aspell-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/aspell-user