Alano
Que bom que você vai ajudar também, já estamos com 13 pessoas participando. A sua sugestão é boa, mas acredito que é melhor cada um escolher o capítulo mais apropriado. Você aprende muito fazendo traduções, pois para você traduzir algo, primeiro você precisa entender o que o autor está querendo dizer e converter em outro língua. Por isso que tem pessoas que querem aprender um determinado assunto ou tem mais afinidade por outro e para isso preferem fazer a tradução desses assuntos, e não de outros que não tem experiência ou que são assuntos de pouco interesse. Eu estou reservando os capítulos conforme a confirmação das pessoas, ou seja, quem confirmar primeiro faz a tradução do capítulo. Por enquanto já estão reservados os capítulos 14, 15 e 16. Fico no aguardo de você escolher um ou mais capítulos. Abraços Alberto M. Sato Diretor Técnico Innovus Sistemas Eletrônicos - Soluções VoIP Volta Redonda/RJ - Brasil <mailto:ams...@innovus.com.br> ams...@innovus.com.br (24) 3076-2325 (11) 4063-7416 / (21) 4063-7416 (31) 4062-7416 / (41) 4063-7416 Ramal/LigVoIP: 319 www.albertosato.voipcenter.com.br <http://www.albertosato.voipcenter.com.br/> <http://www.dicasasterisk.asteriskonline.com.br/> www.dicasasterisk.asteriskonline.com.br <http://www.dicasvoip.voipcenter.com.br/> www.dicasvoip.voipcenter.com.br De: elastixbra...@googlegroups.com [mailto:elastixbra...@googlegroups.com] Em nome de Alano Arraes Enviada em: quarta-feira, 6 de fevereiro de 2013 11:49 Para: elastixbra...@googlegroups.com Assunto: Re: [ElastixBrasil] Projeto tradução do livro Elastix Without Tears Boa tarde Pessoal: tenho interesse em ajudar! Sugestão: na sexta-feira podemos ver quantos se prontificaram a ajudar e o Sato faz um sorteio dos capitulos entre os participantes. Abraço, Alano Arraes Em 6 de fevereiro de 2013 10:44, Fagner Silva <fagnerl...@gmail.com> escreveu: O ideal seria criar um tópico e detalhar o método da tradução e apontar as equipe q irão traduzindo o capítulo, e a pessoa que quiser participar entraria no capitulo que estiver menos contribuinte. Em quarta-feira, 6 de fevereiro de 2013 09h42min49s UTC-3, amsato escreveu: Herick Galvão Vamos precisar da sua ajuda, com certeza; tem outras pessoas que também vão ajudar. Até agora 6 pessoas se manifestaram em ajudar na tradução, mas ainda é pouco pois o livro tem 299 páginas. A última versão deste livro está neste link (revisão 1.6.2a): http://elx.ec/ewt A ideia é que cada um escolha um capítulo para traduzir e assim por diante, até terminarmos de traduzir o livro todo. Eu vou coordenar para que cada um escolha um capítulo diferente e depois vou fazer a revisão da tradução. Vamos inicialmente traduzir o livro do jeito que está (feito para a versão do Elastix 1.6) e depois que terminarmos esta tradução, vamos adaptar para a versão do Elastix 2.3, incluir alguns itens que faltam, além de adaptar para as condições brasileiras, pois o livro foi escrito por um australiano. Se puder escolha então um capítulo para iniciarmos a tradução deste livro. E se outras pessoas também puderem ajudar, seria muito bom, pois isto vai ajudar a todos da comunidade. Abraços Alberto M. Sato Diretor Técnico Innovus Sistemas Eletrônicos - Soluções VoIP Volta Redonda/RJ - Brasil ams...@innovus.com.br (24) 3076-2325 <tel:%2824%29%203076-2325> (11) 4063-7416 / (21) 4063-7416 (31) 4062-7416 / (41) 4063-7416 Ramal/LigVoIP: 319 www.albertosato.voipcenter.com.br <http://www.albertosato.voipcenter.com.br/> <http://www.dicasasterisk.asteriskonline.com.br/> www.dicasasterisk.asteriskonline.com.br <http://www.dicasvoip.voipcenter.com.br/> www.dicasvoip.voipcenter.com.br De: elasti...@googlegroups.com [mailto:elasti...@googlegroups.com] Em nome de Herick Galvao Enviada em: terça-feira, 5 de fevereiro de 2013 16:49 Para: elasti...@googlegroups.com Assunto: RE: [ElastixBrasil] Projeto tradução do livro Elastix Without Tears Pode contar comigo Sato!! _____ From: ams...@innovus.com.br To: asteris...@listas.asteriskbrasil.org; asteriskb...@listas.asteriskbrasil.org; elasti...@googlegroups.com Subject: [ElastixBrasil] Projeto tradução do livro Elastix Without Tears Date: Tue, 5 Feb 2013 11:18:33 -0200 Durante o último curso que ministrei online sobre Elastix, nos dias 23 a 25 de janeiro, o pessoal levantou a possibilidade de traduzirmos o livro Elastix Without Tears, que considero um dos melhores sobre o Elastix. A última edição deste livro, de 20 de junho de 2010, revisão 1.6.2a, tem 299 páginas. Para traduzirmos o livro todo, precisaríamos de vários voluntários. Como a última edição é de 2010, infelizmente tem algumas coisas que estão desatualizados, pois trata-se da versão do Elastix 1.6. Podemos também utilizar ele como base e atualizarmos para a versão atual, a versão 2.3. O que acham desta ideia? Quem poderia contribuir também? Aos interessados favor me procurar no email ams...@innovus.com.br. *** Contribua também com alguma documentação, isto vai ajudar a todos da Comunidade *** Curtir <http://www.facebook.com/r.php?fbpage_id=123090474440127&r=111> http://www.facebook.com/ElastixBrasil https://twitter.com/ElastixBrasil Alberto M. Sato Diretor Técnico Innovus Sistemas Eletrônicos - Soluções VoIP Volta Redonda/RJ - Brasil ams...@innovus.com.br (24) 3076-2325 <tel:%2824%29%203076-2325> (11) 4063-7416 / (21) 4063-7416 (31) 4062-7416 / (41) 4063-7416 Ramal/LigVoIP: 319 www.albertosato.voipcenter.com.br <http://www.albertosato.voipcenter.com.br/> <http://www.dicasasterisk.asteriskonline.com.br/> www.dicasasterisk.asteriskonline.com.br <http://www.dicasvoip.voipcenter.com.br/> www.dicasvoip.voipcenter.com.br -- --- Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no grupo "ElastixBrasil" dos Grupos do Google. Para cancelar a inscrição neste grupo e parar de receber seus e-mails, envie um e-mail para elastixbrasi...@googlegroups.com. Para postar neste grupo, envie um e-mail para elasti...@googlegroups.com. Visite este grupo em http://groups.google.com/group/elastixbrasil?hl=pt-BR. Para obter mais opções, acesse https://groups.google.com/groups/opt_out. -- --- Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no grupo "ElastixBrasil" dos Grupos do Google. Para cancelar a inscrição neste grupo e parar de receber seus e-mails, envie um e-mail para elastixbrasi...@googlegroups.com. Para postar neste grupo, envie um e-mail para elasti...@googlegroups.com. Visite este grupo em http://groups.google.com/group/elastixbrasil?hl=pt-BR. Para obter mais opções, acesse https://groups.google.com/groups/opt_out. -- --- Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no grupo "ElastixBrasil" dos Grupos do Google. Para cancelar a inscrição neste grupo e parar de receber seus e-mails, envie um e-mail para elastixbrasil+unsubscr...@googlegroups.com <mailto:elastixbrasil%2bunsubscr...@googlegroups.com> . Para postar neste grupo, envie um e-mail para elastixbra...@googlegroups.com. Visite este grupo em http://groups.google.com/group/elastixbrasil?hl=pt-BR. Para obter mais opções, acesse https://groups.google.com/groups/opt_out. -- --- Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no grupo "ElastixBrasil" dos Grupos do Google. Para cancelar a inscrição neste grupo e parar de receber seus e-mails, envie um e-mail para elastixbrasil+unsubscr...@googlegroups.com. Para postar neste grupo, envie um e-mail para elastixbra...@googlegroups.com. Visite este grupo em http://groups.google.com/group/elastixbrasil?hl=pt-BR. Para obter mais opções, acesse https://groups.google.com/groups/opt_out.
_______________________________________________ EBS MODULAR: 3 slots para combinação entre E1, GSM, FXS ou FXO; Linha de PORTEIROS IP, abrem até 2 dispositivos com acesso IP remoto; Conheça esses e outros LANÇAMENTOS KHOMP em www.Khomp.com _______________________________________________ DIGIVOICE Fabricante de Placas de Voz e Channel Bank 20 anos de experiência com E1(R2/ISDN), FXS, FXO e GSM Centro Treinamento - Curso de PABX IP - Asterisk - Site www.digivoice.com.br _______________________________________________ ALIGERA Fabricante nacional de Gateways SIP-E1 para R2, ISDN e SS7. Placas de 1E1, 2E1, 4E1 e 8E1 para PCI ou PCI Express. Channel Bank Appliance Asterisk - Acesse www.aligera.com.br. _______________________________________________ Para remover seu email desta lista, basta enviar um email em branco para asteriskbrasil-unsubscr...@listas.asteriskbrasil.org