* Ed C. (2009-03-14) writes:

> Thanks, Ralf. This was to put d'esprit (French "of spirit") into a short 
> document.

But for that you would not want to typeset a straight single quote
because it would be incorrect.  Just look at all the French documents on
CTAN, e.g.
<URL:http://www.ctan.org/get/info/l2tabu/french/l2tabufr-light.pdf>.
None of them uses a straight quote.

-- 
Ralf


_______________________________________________
auctex mailing list
[email protected]
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/auctex

Reply via email to