| From jose roagil <[email protected]> | Sun, 27 May 2012 03:55:55 -0700 (PDT) | Subject: [Audacity-translation] New translator en>es > Just joined the translator's pool and I thought I'd briefly > introduce myself: > > My name is José Roa, En>Es translator and I'll be working > on some of the pages on the website. > My plan is to start on the "Quick help" guide if no one has any > objections, I'll keep you updated on the progress. > If you have any requests, please do let me know as it doesn't > matter to me what I start with.
Hi José, Nice to see you. A Spanish translation of the Quick Help: http://manual.audacityteam.org/man/Quick_Help/es was started so it would make sense to finish it. The first priority (for all languages) is the Frequently Asked Questions: http://manual.audacityteam.org/man/FAQ because these are often practical issues (for example to do with setting up for recording) without which people can't use Audacity for what they want to do. So you could either do Quick Help first then FAQ, or FAQ and break off that from time to time to work on Quick Help. Thanks, Gale ------------------------------------------------------------------------------ Live Security Virtual Conference Exclusive live event will cover all the ways today's security and threat landscape has changed and how IT managers can respond. Discussions will include endpoint security, mobile security and the latest in malware threats. http://www.accelacomm.com/jaw/sfrnl04242012/114/50122263/ _______________________________________________ Audacity-translation mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation
