Thanks Thomas!

I now get notifications when translations are 100% complete, so I will know that they are ready to collect, and I can collect them from transifex easily. We are checking out how Audacity 2.1.1 is progressing 1st May, and I will therefore send some updated strings for translation (this will be work in progress and these strings will be subject to change) round about 7th May. 1st June is when we will have the full definite list of new strings.

Thanks again for this, and also for setting up the project in the first place.

--James.



On 28/04/2015 17:49, Thomas De Rocker wrote:
James

I've invited you to be a maintainer. I hope you can set up things, because i'm not really good at programming stuff...

If you need help with something else, don't hesitate to contact me.

Regards

Thomas


------------------------------------------------------------------------
Date: Tue, 28 Apr 2015 16:02:57 +0100
From: [email protected]
To: [email protected]
Subject: Re: [Audacity-translation] Updated Dutch (nl) web site translations

Thomas,

Our code base has moved to GitHub. I have a translation branch there called 'translations': https://github.com/audacity/audacity/network

    If you would like to set up Transifex integration to commit po
    files to *your* fork of Audacity repo on GitHub, then I can easily
    pick them up from there.  It is easy and free to set up an account
    at GitHub and fork the Audacity repo.   Presumably Transifex
    integration will take care of the rest?  If the updated .po files
    are in your copy, I can then collect them easily, collecting
    multiple languages in one step.  That would indeed make things a
    lot easier for me.

    I suggest this way, as I do not want translations to go
    automatically from Transifex in to the main Audacity repo.  For
    example I want to screen for typos on %s which will cause
    crashes.  Would making me a manager of the Audacity Transifex
    group you have set up help make the flow from Transifex to
    Audacity easier?


Transifex integration doesn't stop us taking translations by other routes. Translations by sending to this audacity-translation list will continue to be welcome.

--James.




On 28/04/2015 12:01, Thomas De Rocker wrote:

    And to answer your other question: when I look at the timeline of
    Transifex, i see recent commits to languagesBulgarian

      * Russian
      * Polish
      * German
      * Portuguese

    In my opinion, it would take a lot of work off the shoulders of
    the developers who have to commit translations manually right
    now... It's been discussed before.


    Regards



------------------------------------------------------------------------------
One dashboard for servers and applications across Physical-Virtual-Cloud 
Widest out-of-the-box monitoring support with 50+ applications
Performance metrics, stats and reports that give you Actionable Insights
Deep dive visibility with transaction tracing using APM Insight.
http://ad.doubleclick.net/ddm/clk/290420510;117567292;y
_______________________________________________
Audacity-translation mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation

Reply via email to