On Tue, Sep 5, 2017 at 1:40 PM, mkpoli <[email protected]> wrote:
> Hello,
>
> This time I loaded my translation into Audacity and fully checked, so I
> fixed a lot of mistakes.
>
> 1. Menu now is almost (except some string that aren't not in msgids) fully
> corrected. e.g typo (%L) → (&L), &汉字 → 汉字(&H)
> 2. 另存为...(&S) → 另存为(&S)...
> 3. Some parenthesis and unit adjustment.
> 4. Some glossary adjustment
>
> See Attachment.
>
> Regards,
> mkpoli
>
Thank you, mkpoli. I intend to update .pot and request updated translation
for some added strings. I will wait for a more updated .po file from you
then.
PRL
>
> ------------------------------------------------------------
> ------------------
> Check out the vibrant tech community on one of the world's most
> engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
> _______________________________________________
> Audacity-translation mailing list
> [email protected]
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation
>
>
------------------------------------------------------------------------------
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
_______________________________________________
Audacity-translation mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation