There is really a long way to go. Keep on. :D
Paul Licameli <[email protected]>于2017年11月8日周三 上午9:29写道:
> On Tue, Nov 7, 2017 at 8:11 PM, mkpoli <[email protected]> wrote:
>
>> Paul,
>> I'm wondering are you going to tackle that problem in version 2.2.2 or
>> further?
>>
>> Regards,
>>
>
> I am giving the problem thought, be assured. But I make no promises.
> Many ideas are competing for my limited time.
>
> I hope I can make some progress in eliminating English grammar biases.
>
> Scooter also pointed out that the names of commands in chains don't
> translate. In fact you see CamelCase names that are meant to be internal
> identifiers and should not be seen by the user.
>
> I might accomplish something to fix the chains, sooner than figuring out
> what to do about Nyquist plug-ins.
>
> PRL
>
>
>
>
>>
>> Paul Licameli <[email protected]>于2017年9月7日周四 上午2:06写道:
>>
>>> Scooter, and mkpoli,
>>>
>>> These are excellent suggestions to fix a hole in our translations that I
>>> have been aware of too. I hope you will cooperated with us in translating
>>> the next version of Audacity and that we will do something to address it
>>> then.
>>>
>>> But it is beyond the scope of the present version 2.2.0 to do anything.
>>>
>>> PRL
>>>
>>>
>>> On Tue, Sep 5, 2017 at 9:20 AM, mkpoli <[email protected]> wrote:
>>>
>>>> I don't think there're any.
>>>>
>>>> But I think there should be a system (maybe an API or sth.) for
>>>> plugins, so that official plugins can be translated fully and an author of
>>>> a unofficial plugin can decide whether necessary or not. Just like
>>>> Sourcemod
>>>> Plugins
>>>> <https://wiki.alliedmods.net/Translations_(SourceMod_Scripting)>,
>>>> there is a "translation" folder with translation files one by one (a plugin
>>>> can decide which to use).
>>>>
>>>> Further more, it would be even better if an author of a plugin can use
>>>> existed-translation/glossary table which I mean they can use some of
>>>> audacity original translation for strings or even glossarys.
>>>>
>>>> scootergrisen <[email protected]>于2017年9月5日周二 下午8:30写道:
>>>>
>>>>> Menu item strings in the Analyze menu are not translatable.
>>>>> Like "Beat Finder..." to "Sound Finder...".
>>>>> Same for the bottom menu item in generate and effects menu.
>>>>>
>>>>> I guess its comming from files in /Plug-Ins/ folder.
>>>>> Like Plug-Ins/beat.py have:
>>>>> ;name "Beat Finder..."
>>>>>
>>>>> Are there perhaps any way to get this translated for at more complete
>>>>> translation for the user?
>>>>>
>>>>> Perhaps something like:
>>>>> ;name "Beat Finder..."
>>>>> ;name[da] "Taktfinder..."
>>>>> ;name[sv] "Nogetfinder..."
>>>>>
>>>>>
>>>>> ------------------------------------------------------------------------------
>>>>> Check out the vibrant tech community on one of the world's most
>>>>> engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Audacity-translation mailing list
>>>>> [email protected]
>>>>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>> ------------------------------------------------------------------------------
>>>> Check out the vibrant tech community on one of the world's most
>>>> engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
>>>> _______________________________________________
>>>> Audacity-translation mailing list
>>>> [email protected]
>>>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation
>>>>
>>>>
>>>
>>> ------------------------------------------------------------------------------
>>> Check out the vibrant tech community on one of the world's most
>>> engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
>>> _______________________________________________
>>> Audacity-translation mailing list
>>> [email protected]
>>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation
>>>
>>
>>
>> ------------------------------------------------------------------------------
>> Check out the vibrant tech community on one of the world's most
>> engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
>> _______________________________________________
>> Audacity-translation mailing list
>> [email protected]
>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation
>>
>>
> ------------------------------------------------------------------------------
> Check out the vibrant tech community on one of the world's most
> engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
> _______________________________________________
> Audacity-translation mailing list
> [email protected]
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation
>
------------------------------------------------------------------------------
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
_______________________________________________
Audacity-translation mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation