Oi Cleber, sim era essa a minha dúvida, já consegui, obrigado.
Eu tinha um problema também que não conseguia encontrar o ficheiro .pot que
estava em locale no github, mas já consegui e já fiz o mesclar como
indicaste.

Obrigado pela ajuda.

Abraço.
Bruno

2017-11-19 22:44 GMT+00:00 Cleber Tavano <[email protected]>:

> Mesclando os arquivos, vc pode deletar o POT, já que todas as mensagens
> foram mescladas com o arquivo PO que vc está traduzindo. (Pode ver que o
> número de mensagens traduzidas e a porcentagem traduzida vai mudar também).
>
>
> Em dom, 19 de nov de 2017 às 20:38, Cleber Tavano <[email protected]>
> escreveu:
>
>> Next in portuguese:
>>
>> Oi Bruno não entendi sua dúvida... Vc pode pegar o arquivo POT, abrir o
>> arquivo PO no Poedit como fosse traduzir e ir em Catálogo > Atualizar do
>> Arquivo POT, e a partir da janela vc seleciona o arquivo POT que vc baixou.
>> Ele vai fazer a mescla dos arquivos e atualizar as mensagens.
>>
>> Era essa sua dúvida?
>>
>> Abraços
>> Cleber
>>
>> Em dom, 19 de nov de 2017 às 19:22, Bruno Ramalhete <[email protected]>
>> escreveu:
>>
>>> I mean it is the audacity.pot file that I have to merge with my .po
>>> translation?
>>>
>>> I'm seeing the directory and I'm a bit confused.
>>>
>>> Bruno
>>>
>>> 2017-11-19 20:54 GMT+00:00 Paul Licameli <[email protected]>:
>>>
>>>>
>>>>
>>>> On Sun, Nov 19, 2017 at 12:52 PM, Bruno Ramalhete <[email protected]>
>>>> wrote:
>>>>
>>>>> Ok I will do that.
>>>>>
>>>>> How can I merge my file with the pot file on github?
>>>>>
>>>>
>>>> What means do you use to prepare translations?
>>>>
>>>> I know that msgmerge is a command-line tool for the purpose of updating
>>>> a .po to a new .pot, and that poedit is a free graphical tool doing that
>>>> and more, but I have not explored poedit myself very much.
>>>>
>>>> Perhaps another translator on this list has better answers for you.
>>>>
>>>> PRL
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>>
>>>>> I will finish the rest of the translation soon.
>>>>>
>>>>> Thanks.
>>>>>
>>>>> Bruno
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> Em 19/11/2017 07:34, "Paul Licameli" <[email protected]>
>>>>> escreveu:
>>>>>
>>>>>> Thank you, Bruno.  But I see you have not merged with an up-to-date
>>>>>> version of audacity.pot.  The header identifies it as an old version from
>>>>>> July.
>>>>>>
>>>>>> Find the latest here:
>>>>>>
>>>>>> https://raw.githubusercontent.com/audacity/audacity/
>>>>>> a49f14ad0298df1924fe038acdd1495546ac3630/locale/audacity.pot
>>>>>>
>>>>>> There is still about a week's time to finish translation updates for
>>>>>> 2.2.1.
>>>>>>
>>>>>> PRL
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> On Mon, Nov 13, 2017 at 10:38 PM, Bruno Ramalhete <[email protected]
>>>>>> > wrote:
>>>>>>
>>>>>>> Hi,
>>>>>>>
>>>>>>> I've updated the European Portuguese translation pt_PT.po that I
>>>>>>> will send the attached file here.
>>>>>>>
>>>>>>> I will finish the rest soon.
>>>>>>>
>>>>>>> Best Regards.
>>>>>>> Bruno Ramalhete
>>>>>>>
>>>>>>> ------------------------------------------------------------
>>>>>>> ------------------
>>>>>>> Check out the vibrant tech community on one of the world's most
>>>>>>> engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>> Audacity-translation mailing list
>>>>>>> [email protected]
>>>>>>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> ------------------------------------------------------------
>>>>>> ------------------
>>>>>> Check out the vibrant tech community on one of the world's most
>>>>>> engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> Audacity-translation mailing list
>>>>>> [email protected]
>>>>>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation
>>>>>>
>>>>>>
>>>>> ------------------------------------------------------------
>>>>> ------------------
>>>>> Check out the vibrant tech community on one of the world's most
>>>>> engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Audacity-translation mailing list
>>>>> [email protected]
>>>>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>> ------------------------------------------------------------
>>>> ------------------
>>>> Check out the vibrant tech community on one of the world's most
>>>> engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
>>>> _______________________________________________
>>>> Audacity-translation mailing list
>>>> [email protected]
>>>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation
>>>>
>>>>
>>> ------------------------------------------------------------
>>> ------------------
>>> Check out the vibrant tech community on one of the world's most
>>> engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot______
>>> _________________________________________
>>> Audacity-translation mailing list
>>> [email protected]
>>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation
>>>
>>
> ------------------------------------------------------------
> ------------------
> Check out the vibrant tech community on one of the world's most
> engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
> _______________________________________________
> Audacity-translation mailing list
> [email protected]
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation
>
>
------------------------------------------------------------------------------
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
_______________________________________________
Audacity-translation mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation

Reply via email to