Re: Bokurano Daibouken III translation Project has officially started!
Suggestion to Yukio: Translate all items and their descriptions first, collection last as those items aren't as useful as the rest of the items. Then shops, as most of them still lack translations, and those are quite important for game play, then finally, story, as that is probably where most of the effort will go, and the toughest part. We can totally play game without story, although puzzle portions would need translations for people to be able to solve them. What do you guys think?
_______________________________________________ Audiogames-reflector mailing list Audiogames-reflector@sabahattin-gucukoglu.com https://sabahattin-gucukoglu.com/cgi-bin/mailman/listinfo/audiogames-reflector