Sorry for the fail.

--- a/po/fr.po    2015-06-13 10:26:08.017665000 +0200
+++ b/po/fr.po    2015-06-16 11:03:10.436817224 +0200
@@ -14,8 +14,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-14 21:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-16 10:53+0000\n"
 "Last-Translator: Lukas Fleischer <transi...@cryptocrack.de>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/";
 "fr/)\n"
@@ -32,11 +32,12 @@
 msgstr "Désolé, la page que vous avez demandée n’existe pas."

 msgid "Service Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Service indisponible"

 msgid ""
 "Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
 msgstr ""
+"Ne paniquez pas ! Le site est fermé pour maintenance. Nous serons bientôt de retour."

 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
@@ -116,7 +117,7 @@
 msgstr "Soumettre"

 msgid "Manage Co-maintainers"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer les co-mainteneurs"

 msgid "Home"
 msgstr "Accueil"
@@ -156,48 +157,78 @@
 "Les paquets non supportés sont produits par des utilisateurs. Toute "
 "utilisation des fichiers fournis se fait à vos propres risques."

+msgid "Learn more..."
+msgstr "En apprendre plus..."
+
 msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Soutien"

 msgid "Package Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Requêtes de paquet"

 #, php-format
 msgid ""
"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
 "%s box on the package details page:"
 msgstr ""
+"Il existe trois types de requêtes qui peuvent être soumises dans la boîte %sActions du paquet"
+"%s sur la page des détails d'un paquet :"

 msgid "Orphan Request"
-msgstr ""
+msgstr "Requête de destitution"

 msgid ""
"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
 "the package has been flagged out-of-date for a long time."
 msgstr ""
+"Demande qu'un paquet soit destitué, c'est-à-dire quand le mainteneur est inactif et "
+"que le paquet a été marqué comme périmé depuis un long moment."

 msgid "Deletion Request"
-msgstr ""
+msgstr "Requête de suppression"

 msgid ""
"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " "use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
 "the package maintainer and file orphan request if necessary."
 msgstr ""
+"Demande qu'un paquet soit supprimé d'AUR. Prière de ne pas "
+"l'utiliser si un paquet est cassé et que le problème peut être réglé facilement. À la place, contactez " +"le mainteneur du paquet, et soumettez une requête de destitution si nécessaire."

 msgid "Merge Request"
-msgstr ""
+msgstr "Requête de fusion"

 msgid ""
"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
 "needs to be renamed or replaced by a split package."
 msgstr ""
+"Demande que le paquet soit fusionné dans un autre. Peut être utilisé quand un paquet "
+"a besoin d'être renommé ou bien remplacé par un paquet splitté."

 #, php-format
 msgid ""
"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
 "list. However, please do not use that list to file requests."
 msgstr ""
+"Si vous voulez débattre d'une requête, vous pouvez utiliser la mailing-list %saur-requests%s. " +"Cependant, merci de ne pas utiliser cette liste pour soumettre des requêtes."
+
+msgid "Submitting Packages"
+msgstr "Soumission de paquets"
+
+#, php-format
+msgid ""
+"Git over SSH is now used to submit packages to the AUR. See the %sSubmitting "
+"packages%s section of the Arch User Repository ArchWiki page for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Git par-dessus SSH est maintenant utilisé pour soumettre des paquets sur AUR. Voir la section %sSoumettre "
+"des paquets%s sur la page Arch User Repository du wiki pour plus de "
+"détails."
+
+msgid "The following SSH fingerprints are used for the AUR:"
+msgstr "Les empreintes SSH suivantes sont utilisées pour AUR :"

 msgid "Discussion"
 msgstr "Discussion"
@@ -208,6 +239,10 @@
"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
 "development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
 msgstr ""
+"Les discussions générales en rapport avec AUR (Arch User Repository, dépôt des utilisateurs d’Arch Linux) "
+"et les TU (Trusted User, utilisateurs de confiance) "
+"ont lieu sur %saur-general%s. Pour les discussions en rapport "
+"avec le développement de l'interface web d'AUR, utilisez la mailing-list %saur-dev.%s"

 msgid "Bug Reporting"
 msgstr "Rapports de bug"
@@ -219,6 +254,9 @@
"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
 "the appropriate package page."
 msgstr ""
+"Si vous trouvez un bug dans l'interface web d'AUR, merci de remplir un rapport de bug sur "
+"le %sbug tracker%s. N’utilisez le tracker %sque%s pour les bugs de AUR. "
+"Pour signaler un bug dans un paquet, contactez directement le mainteneur du paquet, ou laissez un commentaire sur la page du paquet."

 msgid "Package Search"
 msgstr "Recherche d'un paquet"
@@ -304,6 +342,9 @@
 "your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link "
 "below, otherwise ignore this message and nothing will happen."
 msgstr ""
+"La demande de réinitialisation de mot de passe a été envoyée au compte %s associé à " +"votre adresse e-mail. Si vous voulez réinitialiser votre mot de passe, cliquez sur le lien " +"ci-dessous, sinon ignorez ce message et aucune modification sera effectuée."

 msgid "Password Reset"
 msgstr "Réinitialisation de mot de passe"
@@ -341,6 +382,8 @@
 "The selected packages have not been disowned, check the confirmation "
 "checkbox."
 msgstr ""
+"Les paquets sélectionnés n'ont pas été destitués, vérifiez la boîte de "
+"confirmation."

 msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
 msgstr ""
@@ -393,32 +436,37 @@

 #, php-format
 msgid "Disown Package: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Destituer le paquet : %s"

 #, php-format
 msgid ""
"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following "
 "packages: "
 msgstr ""
+"Utilisez ce formulaire pour destituer le paquet de base %s%s%s qui inclut les paquets "
+"suivants : "

 #, php-format
 msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package "
 "and transfer ownership to %s%s%s."
 msgstr ""
+"En cochant la case, vous confirmez que vous voulez destituer le paquet "
+"et transférer sa propriété à %s%s%s."

 msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package."
 msgstr ""
+"En cochant la case, vous confirmez que vous voulez destituer le paquet."

 msgid "Confirm to disown the package"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer la destitution du paquet"

 msgid "Disown"
 msgstr "Destituer"

 msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages."
-msgstr ""
+msgstr "Seuls les Utilisateur de Confiance et les Développeurs peuvent destituer des paquets."

 msgid "Package Merging"
 msgstr "Fusion de paquet"
@@ -454,7 +502,7 @@

 msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages."
 msgstr ""
-"Seuls les utilisateurs de confiance et les développeurs peuvent fusionner "
+"Seuls les Utilisateur de Confiance et les Développeurs peuvent fusionner "
 "des paquets."

 msgid "File Request"
@@ -538,7 +586,7 @@
 msgstr "L’empreinte de clé PGP est invalide."

 msgid "The SSH public key is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "La clé SSH publique est invalide."

 msgid "Cannot increase account permissions."
 msgstr "Ne peut pas augmenter les autorisations du compte."
@@ -556,7 +604,7 @@

 #, php-format
 msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use."
-msgstr ""
+msgstr "La clé SSH publique, %s%s%s, est déjà utilisée."

 #, php-format
 msgid "Error trying to create account, %s%s%s."
@@ -625,6 +673,10 @@
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"

+#, php-format
+msgid "View account information for %s"
+msgstr "Voir les informations du compte pour %s"
+
 msgid "Error retrieving package details."
 msgstr "Erreur en recherchant les détails du paquet."

@@ -722,27 +774,21 @@
 msgid "You are not allowed to delete this comment."
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé(e) à supprimer ce commentaire."

-msgid "Missing category ID."
-msgstr "ID de catégorie manquant."
-
-msgid "Invalid category ID."
-msgstr "ID de catégorie non valide."
+msgid "You are not allowed to edit the keywords of this package base."
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à éditer les mots-clés de ce paquet de base."

-msgid "You are not allowed to change this package category."
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier la catégorie de ce paquet."
-
-msgid "Package category changed."
-msgstr "Catégorie du paquet changé."
+msgid "The package base keywords have been updated."
+msgstr "Les mots-clés du paquet de base ont été mis à jour."

 msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base."
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer les co-mainteneurs de ce paquet de base."

 #, php-format
 msgid "Invalid user name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur invalide : %s"

 msgid "The package base co-maintainers have been updated."
-msgstr ""
+msgstr "Les co-mainteneurs du paquet de base ont été mis à jour."

 msgid "View packages details for"
 msgstr "Voir le paquet"
@@ -781,7 +827,7 @@

 #, php-format
 msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone."
-msgstr "%sWARNING%s: cette action ne peut étre annulée"
+msgstr "%sATTENTION%s: cette action ne peut être annulée"

 msgid "Confirm deletion"
 msgstr "Confirmer la suppression"
@@ -860,9 +906,11 @@
"The following information is only required if you want to submit packages to "
 "the Arch User Repository."
 msgstr ""
+"L'information suivante est requise uniquement si vous voulez soumettre des "
+"paquets sur AUR"

 msgid "SSH Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "Clé SSH publique"

 msgid "Update"
 msgstr "Mise à jour"
@@ -896,18 +944,18 @@

 #, php-format
 msgid "Manage Co-maintainers: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer les co-mainteneurs"

 #, php-format
 msgid ""
 "Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisez ce formulaire pour ajouter des co-mainteneurs pour %s%s%s (un nom d'utilisateur par ligne) :"

 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateurs"

 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarder"

 msgid "My Packages"
 msgstr "Mes paquets"
@@ -931,10 +979,10 @@
 msgstr "Voir le PKGBUILD"

 msgid "View Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Voir les changements"

 msgid "Download snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger un instantané"

 msgid "Search wiki"
 msgstr "Rechercher sur le wiki"
@@ -961,7 +1009,7 @@
 msgstr "Avertir des nouveaux commentaires"

 msgid "Manage Co-Maintainers"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer les co-mainteneurs"

 #, php-format
 msgid "%d pending request"
@@ -979,21 +1027,14 @@
 msgstr "Adopter ce paquet"

 msgid "Git Clone URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Category"
-msgstr "Catégorie"
+msgstr "URL de clone (Git)"

-msgid "Change category"
-msgstr "Changer de catégorie"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Mots-clés"

 msgid "Submitter"
 msgstr "Contributeur"

-#, php-format
-msgid "View account information for %s"
-msgstr "Voir les informations du compte %s"
-
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Mainteneur"

@@ -1200,7 +1241,7 @@
 msgstr "Nom"

 msgid "Popularity"
-msgstr ""
+msgstr "Popularité"

 msgid "Voted"
 msgstr "Voté"
@@ -1217,15 +1258,9 @@
 msgid "Enter search criteria"
 msgstr "Saisissez les critères de recherche"

-msgid "Any"
-msgstr "Tous"
-
 msgid "Search by"
 msgstr "Rechercher par"

-msgid "Keywords"
-msgstr "Mots-clés"
-
 msgid "Out of Date"
 msgstr "Périmé"

Reply via email to