Alex, Roman, Elias; Enhorabuena sus respuestas a este llamado. Es n�tida la pobreza lexical de nuestros aymara y quechua para describir este mundo postmoderno. Siguiendo el optimismo de Elias, leyendo algunos trabajos de Yapita, Hardman y siendo testigo de la contaminaci�n de los lenguajes latinos por tecnicismos del ingles, creo que podemos comenzar la tarea de la versi�n aymara de google e ir acordando sobre la marcha. No creo que haya discusiones y por el contrario el consenso primar�. Concuerdo con un m�nimo de normas, las mas obvias, como la siguiente:
Cuando existe palabra aymara para una idea/objeto hay que hacerlo sin problemas. Ejemplo: al mouse � rat�n debemos llamar de achaku. Debemos considerar siempre que lo que hagamos una vez, no ser� definitivo, no debemos temer errar, despues de todo los archivos digitales son correctibles y mejorables. Para esto, podemos seguir el modelo de publicaci�n de software libre: (versi�n 1, versi�n 2, versi�n 3 ...etc.), siendo que la versi�n reciente siempre tiene mejoras y correcciones de la versi�n anterior....Raramente existe una �ltima versi�n, sin versiones sucesoras. Un abrazo Jorge P Arpasi _____________________________________________ Lista de discusi�n Aymara http://aymara.org/lista/lista.php _____________________________________________
