I'm translating a 1847 marriage record from San Pedro, Vila Franca do
Campo.  There is one word that really has me stumped.  It appears to
be Sabridita and occurs before the word frequesia.   I've looked at
parish lists, and don't see anything like this on San Miguel.   The
word is capitalized as I've shown.    Does anyone have any ideas what
this is?

-- 
To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com.  Follow the confirmation directions when 
they arrive.
For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership."

Reply via email to