I'm translating a 1847 marriage record from San Pedro, Vila Franca do Campo. There is one word that really has me stumped. It appears to be Sabridita and occurs before the word frequesia. I've looked at parish lists, and don't see anything like this on San Miguel. The word is capitalized as I've shown. Does anyone have any ideas what this is?
-- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership."