Hi,

Will try to complement the excellent transcription done by Cherry.

 1 -  ".........  Bairro (I don't research S. Jorge, so that needs to be corrected)"

        Bairro is what is written. So it is correct. It must be the name of a specific location ("suburb")
        at the Villa . In fact, "bairro" are locations  that surround downtown. Maybe at this Villa
        there was only one location!..... So the name Bairro.

 2-   Maria Theresa, both natives of this freguesia, Matriz, that the witnesses something or the other (that might be the part where it says no will), 5 children, and was buried in the cemetery public, in this Villa. It was answered and written in duplicate and recorded... It was as above (that part is Latin). Then he signs.

        ............. ...............................................Matriz, did make no testament, left five children, and was buried at the
        public cemitery of the Villa. And to confirm, (I) double registered this record, which (I) signed. Era ut supra (Date as
        above).

        The vice Vicar José Furtado da Ponte.

Hope this is helpful.

Ary Santos
Sao Paulo-Brazil. 




Em 04/02/2012 02:18, Cheri Mello < gfsche...@gmail.com > escreveu:
On the 26 of April 1880 at 2pm in the afternoon, at a house in Bairro (I don't research S. Jorge, so that needs to be corrected), of this Villa, freguesia of Sao Jorge, council of Velas, diocese of Angra, died receiving the sacraments of the Saint Mother Church, an individual of the sex feminine, by the name of Victorina Claudia Furtado, of the age of 78 years, widow of Jose da Rosa Furtado, native of this freguesia (that would be Victorina), where she was living/residing, daughter natural of pai incoginto (father unknown) and of Maria Theresa, both natives of this freguesia, Matriz, that the witnesses something or the other (that might be the part where it says no will), 5 children, and was buried in the cemetery public, in this Villa.  It was answered and written in duplicate and recorded... It was as above (that part is Latin).  Then he signs.

Someone else will fill in or correct some of my loosey-goosey parts.

Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada

 

--
To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive.
For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership."

--
To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive.
For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership."

Reply via email to