Hermano,
Thank you very much for helping. My apologies for taking so long to thank you though. I got pulled away from my research unexpectedly. Jacki Pittsburg, California, USA Researching: Medeiros, Fernandes, Pacheco, Machado, Perriera, Azevedo, Furtado, Rapoza Islands: Faial & Sao Miguel From: azores@googlegroups.com [mailto:azores@googlegroups.com] On Behalf Of Hermano C. Pires Sent: Sunday, January 19, 2014 7:19 PM To: azores@googlegroups.com Subject: RE: [AZORES-Genealogy] Translation Help Please Jacki, below a quick stab at it No primeiro de octubro de mil oitocentos e nove faleceo da vida presente com todos os Divinos Sacramentos sem testamento de setenta e quatro anos pouco mais ou menos Felicia Roza viuva de Thome de Medeiros desta Paroquial de Nossa Senhora dos Anjos seu corpo envolto em habito de picote veio no dia dous de dito me, e ano de casa acompanhada do Colegio da mesma Freguesia para a sua dita Igreja Paroquial deste lugar da Faja onde com assistencia do dito Colegio e tres Religios de Sao Francisco da Cidade se lhe fez neste dia Interro e ofício de nove Licoens de corpo presente por ordem de seus filhos Jose Fernandes, Antonio, e mais herdeiros que deram para a fabrica quatro centos seis, e as missas que conveterem do ? Priortado ?. Para constar fiz e asinei dia mes e Era Supra _____ From: ja...@cdmmarketing.com To: azores@googlegroups.com Subject: [AZORES-Genealogy] Translation Help Please Date: Sun, 19 Jan 2014 12:12:54 -0800 Hi Everyone, If someone could please help me read/translate the attached obit, I would be very grateful. I am trying hard to learn to read the words and understand them but without help, it's becoming daunting. If someone has the time to correct and/or fill in the missing Portuguese words below it would be very helpful for me so I can learn to read these records better and not have to ask for so much help. However, I will be grateful for whatever level of help I can get. Below, is first, the best I can do with what it actually says and second, what I think it poorly translates to. The last part is where it gets really bad. 1. no primeiro de octubro de mil oitocentos e nove falecida da vida presente com todos os divino sacramento sem testamento de setenta e quatro anos prévio maio __ ___ Felicia Roza viuva de Thome de Medeiros de esta paroquial de nossa senhora dos anjos sem corpo em volta em habito de ___ veio no dia dou de óbito __, e ___ de casa acompanhante do colegio da __ __ freguesia para a sua dita igreja paroquial deste lugar da faja onde com ___ de óbito colegio e tres religiosa __ Francisco da cidade de __ nesta dia Interno e ofício de nove __ de corpo presente por ordem __ por Jose Fernandes, Antonio, e maio ___ _____ para a fabrica quatrocentos Seis, e as ___ _ que ____ do __ __. Para com estas __ e a __ dia mes e __ ____ 2. on October 1 of one thousand eight hundred and nine deceased this life with all the divine sacraments without a will. seventy-four years the previous May _____ Felicia Roza widow of Thome de Medeiros of this parish of Our Lady of Angels with no shroud around the body ___ to come on the day of death give __, ___ and was accompanied by the college ____ of her said parish to parish church of this place where faja with ___ death college and three religious __ Francisco city this __ day and Internal nine letter __ body __ this order by Jose Fernandes, Antonio, and May ________ to four Six manufactures, and ____ to ____ of ____. For those with __ and __ day ______ month and Thank you in advance Jacki -- For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership." --- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Azores Genealogy" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. To post to this group, send email to azores@googlegroups.com. Visit this group at http://groups.google.com/group/azores. -- For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership." --- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Azores Genealogy" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. To post to this group, send email to azores@googlegroups.com. Visit this group at http://groups.google.com/group/azores. -- For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership." --- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Azores Genealogy" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. To post to this group, send email to azores@googlegroups.com. Visit this group at http://groups.google.com/group/azores.