Kathie,

Start a new thread about your immigrant ancestor (as this one is titled
Grandma's Nursery Rhyme) and post what you know and attach the ship list
and the naturalization. Don't do it to this thread though, start a new one.

Thanks, Cheri

Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente,
Ribeira das Tainhas, Achada

On Wed, Aug 16, 2017 at 6:55 AM, Kathlene Lima <klimapow...@gmail.com>
wrote:

> Thank you Sonia.
>
>
>
> This is all new to me and not knowing the correct phrases or spelling is
> an issue, I know. All the family phrases and words will disappear with me
> (I am the last descendant of my grandparents, although my nieces are part
> portuguese, of course.) My father died many years ago and being the
> youngest, my grandparents as well. My aunts and uncles too.
>
> Since I don't know anyone who speaks Portuguese (I wish I had started this
> many years ago) I can only try to translate online in the best phonetic
> pronunciation I can remember. I   really appreciate your advice to add the
> information you suggest. We have never been able to find the town on Sao
> Miguel where my Grandfather was born but we do have the ship's manifest and
> his naturalization paper from a microfilm copy. I have lots of work to do!
>
>
>
> Kathie Lima
>
>
>
> On Tuesday, August 15, 2017 at 11:36:17 AM UTC-4, spacheco wrote:
>>
>> Kathlene,
>>
>>
>> I strongly encourage you to have a fluent (non-heritage learner) speaker
>> and reader check your list of phrases for accuracy in spelling and context
>> unless your intention is to document how your family adapted and modified
>> the language within their own circumstances. If your intention is indeed to
>> provide the "family" version of things, I would make that explicitly clear
>> in the booklet you produce by stating which part of the country the family
>> was from (this accounts for some accent/phonetic variations), when they
>> emigrated (this accounts for the context of words/phrases), and where they
>> settled (this accounts for regional "Portu-ingles" variants that are known
>> to exist).
>>
>>
>> In the 8 years I have been in this job, I've lost count of the times I
>> have seen individuals use the wrong spelling and context of words/phrases
>> thinking that what was said in their family was the "correct" way and then
>> propagating that to their children/grandchildren, who are then sharply
>> disappointed and embarrassed when they say find out they've been saying the
>> wrong thing.
>>
>>
>> Sonia
>>
>>
>>
>>
>> Sónia Pacheco
>>
>> Librarian Archivist, Ferreira-Mendes Portuguese-American Archives
>>
>> Library Liaison, Portuguese, History, Foreign Languages
>>
>> Claire T. Carney Library, UMass Dartmouth
>>
>> Tel. 508-999.8695 <(508)%20999-8695>
>>
>>
>>
>>
>> ------------------------------
>> *From:* azo...@googlegroups.com <azo...@googlegroups.com> on behalf of
>> Kathlene Lima <klima...@gmail.com>
>> *Sent:* Monday, August 14, 2017 9:36 AM
>> *To:* Azores Genealogy
>> *Subject:* [AZORES-Genealogy] Grandmother's Nursery Rhyme
>>
>> Hi all,
>>
>> I hope this is not the wrong place to ask about this subject but I am
>> doing a project for my nieces. I would like to give them a booklet for
>> Christmas, listing all the Portuguese phrases I learned over the years from
>> my father and aunts. I am the last person exposed to this history and do
>> not want it to get lost.
>>
>> There was a nursery rhyme my family sang to babies. It started with "Bom
>> Bom,Gahlina, Bom bom. Sounded like Boom. I know that means "Good Chicken".
>> As the rhyme is sung, the baby's palm is tapped. No one outside of my
>> family has ever heard of this but my family has always played this with
>> baby's.
>> My Grandfather was from Sao Miguel and my Grandmother Faial. Thanks so
>> much and let me know if this is not an appropriate forum to ask this
>> question.
>>
>> Kathlene Lima
>> Bushnell, FL
>> USA
>>
>> --
>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
>> "Azores Genealogy" group.
>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
>> email to azores+un...@googlegroups.com.
>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> "Azores Genealogy" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
> email to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.

Reply via email to