Pedro Manuel Baeza has proposed merging lp:~pedro.baeza/banking-addons/6.1-bank-statement-reconcile-trans into lp:banking-addons/bank-statement-reconcile-6.1.
Requested reviews: Banking Addons Core Editors (banking-addons-team) For more details, see: https://code.launchpad.net/~pedro.baeza/banking-addons/6.1-bank-statement-reconcile-trans/+merge/214376 Translation template files. Please review it fast to solve the mess with translations uploaded by hand (a proof of concept I made that didn't work). Regards. -- https://code.launchpad.net/~pedro.baeza/banking-addons/6.1-bank-statement-reconcile-trans/+merge/214376 Your team Banking Addons Core Editors is requested to review the proposed merge of lp:~pedro.baeza/banking-addons/6.1-bank-statement-reconcile-trans into lp:banking-addons/bank-statement-reconcile-6.1.
=== removed file 'ab.po' --- ab.po 2014-04-03 06:06:39 +0000 +++ ab.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 @@ -1,182 +0,0 @@ -# Abkhazian translation for banking-addons -# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 -# This file is distributed under the same license as the banking-addons package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: banking-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-02 22:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-02 23:04+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: Abkhazian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" - -#. module: account_statement_base_completion -#: view:account.statement.completion.rule:0 -msgid "Related Profiles" -msgstr "" - -#. module: account_statement_base_completion -#: code:addons/account_statement_base_completion/statement.py:153 -#: code:addons/account_statement_base_completion/statement.py:185 -#: code:addons/account_statement_base_completion/statement.py:222 -#: code:addons/account_statement_base_completion/statement.py:255 -#, python-format -msgid "Line named \"%s\" (Ref:%s) was matched by more than one partner." -msgstr "" - -#. module: account_statement_base_completion -#: field:account.bank.statement,completion_logs:0 -msgid "Completion Log" -msgstr "" - -#. module: account_statement_base_completion -#: field:account.bank.statement.line,label:0 -msgid "Label" -msgstr "" - -#. module: account_statement_base_completion -#: help:account.bank.statement.line,label:0 -msgid "" -"Generiy field to store a label given from the bank/office on which we can " -" base the default/standard providen rule." -msgstr "" - -#. module: account_statement_base_completion -#: model:ir.model,name:account_statement_base_completion.model_account_bank_statement -msgid "Bank Statement" -msgstr "" - -#. module: account_statement_base_completion -#: field:account.statement.completion.rule,function_to_call:0 -msgid "Method" -msgstr "" - -#. module: account_statement_base_completion -#: code:addons/account_statement_base_completion/statement.py:353 -#, python-format -msgid "Bank Statement ID %s has %s lines completed by %s" -msgstr "" - -#. module: account_statement_base_completion -#: field:account.bank.statement.line,additionnal_bank_fields:0 -msgid "Additionnal infos from bank" -msgstr "" - -#. module: account_statement_base_completion -#: view:account.statement.profile:0 -msgid "Auto-Completion Rules" -msgstr "" - -#. module: account_statement_base_completion -#: help:account.bank.statement.line,additionnal_bank_fields:0 -msgid "" -"Used by completion and import system. Adds every field that is present in " -"your bank/office statement file" -msgstr "" - -#. module: account_statement_base_completion -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Importation related infos" -msgstr "" - -#. module: account_statement_base_completion -#: model:ir.model,name:account_statement_base_completion.model_account_statement_profile -msgid "Statement Profil" -msgstr "" - -#. module: account_statement_base_completion -#: field:account.statement.completion.rule,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: account_statement_base_completion -#: constraint:account.statement.profile:0 -msgid "" -"You need to put a partner if you tic the 'Force partner on bank move' !" -msgstr "" - -#. module: account_statement_base_completion -#: model:ir.model,name:account_statement_base_completion.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" - -#. module: account_statement_base_completion -#: view:account.statement.completion.rule:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_base_completion.action_st_completion_rule_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_base_completion.menu_action_st_completion_rule_tree_menu -msgid "Statement Completion Rule" -msgstr "" - -#. module: account_statement_base_completion -#: model:ir.model,name:account_statement_base_completion.model_account_statement_completion_rule -msgid "account.statement.completion.rule" -msgstr "" - -#. module: account_statement_base_completion -#: field:account.statement.completion.rule,profile_ids:0 -#: field:account.statement.profile,rule_ids:0 -msgid "Related statement profiles" -msgstr "" - -#. module: account_statement_base_completion -#: field:account.bank.statement.line,already_completed:0 -msgid "Auto-Completed" -msgstr "" - -#. module: account_statement_base_completion -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Auto Completion" -msgstr "" - -#. module: account_statement_base_completion -#: field:account.statement.completion.rule,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: account_statement_base_completion -#: help:account.statement.completion.rule,sequence:0 -msgid "Lower means parsed first." -msgstr "" - -#. module: account_statement_base_completion -#: constraint:account.bank.statement:0 -msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company." -msgstr "" - -#. module: account_statement_base_completion -#: field:res.partner,bank_statement_label:0 -msgid "Bank Statement Label" -msgstr "" - -#. module: account_statement_base_completion -#: help:account.bank.statement.line,already_completed:0 -msgid "" -"When this checkbox is ticked, the auto-completion process/button will ignore " -"this line." -msgstr "" - -#. module: account_statement_base_completion -#: help:res.partner,bank_statement_label:0 -msgid "" -"Enter the various label found on your bank statement separated by a ; If " -" one of this label is include in the bank statement line, the " -"partner will be automatically filled (as long as you use " -"this method/rules in your statement profile)." -msgstr "" - -#. module: account_statement_base_completion -#: model:ir.model,name:account_statement_base_completion.model_res_partner -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: account_statement_base_completion -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Completion Logs" -msgstr "" === modified file 'account_easy_reconcile/__openerp__.py' --- account_easy_reconcile/__openerp__.py 2013-03-12 12:11:33 +0000 +++ account_easy_reconcile/__openerp__.py 2014-04-05 09:13:49 +0000 @@ -22,9 +22,7 @@ { "name" : "Easy Reconcile", "version" : "1.1", - "depends" : ["account", - "base_scheduler_creator" - ], + "depends" : ["account"], "author" : "Akretion,Camptocamp", "description": """ Easy Reconcile === modified file 'account_statement_base_completion/i18n/fr.po' --- account_statement_base_completion/i18n/fr.po 2012-12-13 13:57:29 +0000 +++ account_statement_base_completion/i18n/fr.po 2014-04-05 09:13:49 +0000 @@ -1,3 +1,18 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_statement_base_completion +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <[email protected]>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + #. module: account_statement_base_completion #: view:account.statement.completion.rule:0 msgid "Related Profiles" @@ -29,12 +44,8 @@ #. module: account_statement_base_completion #: help:account.bank.statement.line,label:0 -msgid "" -"Generiy field to store a label given from the bank/office on which we " -"can base the default/standard providen rule." -msgstr "" -"Ce champs permet de stocker une description complémentaire fournie par la banque." -"Le lettrage avancé pourra être effectué sur ce critère." +msgid "Generiy field to store a label given from the bank/office on which we can base the default/standard providen rule." +msgstr "Ce champs permet de stocker une description complémentaire fournie par la banque.Le lettrage avancé pourra être effectué sur ce critère." #. module: account_statement_base_completion #: model:ir.model,name:account_statement_base_completion.model_account_bank_statement @@ -64,12 +75,8 @@ #. module: account_statement_base_completion #: help:account.bank.statement.line,additionnal_bank_fields:0 -msgid "" -"Used by completion and import system. Adds every field that is present in " -"your bank/office statement file" -msgstr "" -"Utilisé au niveau de l'auto-complétion et de l'import. Permet l'ajout de n'importe quel " -"champs additionnel communiqué par la banque" +msgid "Used by completion and import system. Adds every field that is present in your bank/office statement file" +msgstr "Utilisé au niveau de l'auto-complétion et de l'import. Permet l'ajout de n'importe quel champs additionnel communiqué par la banque" #. module: account_statement_base_completion #: view:account.bank.statement:0 @@ -89,8 +96,7 @@ #. module: account_statement_base_completion #: constraint:account.statement.profile:0 msgid "You need to put a partner if you tic the 'Force partner on bank move' !" -msgstr "" -"Vous devez indiquer un partenaire si vous avez coché 'Indiquer un partenaire sur la ligne d'écriture de la banque' !" +msgstr "Vous devez indiquer un partenaire si vous avez coché 'Indiquer un partenaire sur la ligne d'écriture de la banque' !" #. module: account_statement_base_completion #: model:ir.model,name:account_statement_base_completion.model_account_bank_statement_line @@ -117,12 +123,8 @@ #. module: account_statement_base_completion #: constraint:account.bank.statement.line:0 -msgid "" -"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the " -"statement line" -msgstr "" -"Le montant du justificatif doit être identique à celui de la ligne le " -"concernant sur le relevé" +msgid "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the statement line" +msgstr "Le montant du justificatif doit être identique à celui de la ligne le concernant sur le relevé" #. module: account_statement_base_completion #: field:account.bank.statement.line,already_completed:0 @@ -151,23 +153,13 @@ #. module: account_statement_base_completion #: help:account.bank.statement.line,already_completed:0 -msgid "" -"When this checkbox is ticked, the auto-completion process/button will ignore " -"this line." -msgstr "" -"Les lignes cochées seront ignorées lorsque vous cliquez sur le bouton auto-complétion" +msgid "When this checkbox is ticked, the auto-completion process/button will ignore this line." +msgstr "Les lignes cochées seront ignorées lorsque vous cliquez sur le bouton auto-complétion" #. module: account_statement_base_completion #: help:res.partner,bank_statement_label:0 -msgid "" -"Enter the various label found on your bank statement separated by a ; " -"If one of this label is include in the bank statement line, " -"the partner will be automatically filled (as long as you " -"use this method/rules in your statement profile)." -msgstr "" -"Entrez les différentes descriptions/informations sur votre relevé bancaire séparées par un ';' " -"Si l'une d'entre elles figure dans la ligne du relevé, le partenaire correspondant pourra" -"être automatiquement retrouvé (à condition d'utiliser un règle de lettrage dans le profil)." +msgid "Enter the various label found on your bank statement separated by a ; If one of this label is include in the bank statement line, the partner will be automatically filled (as long as you use this method/rules in your statement profile)." +msgstr "Entrez les différentes descriptions/informations sur votre relevé bancaire séparées par un ';' Si l'une d'entre elles figure dans la ligne du relevé, le partenaire correspondant pourraêtre automatiquement retrouvé (à condition d'utiliser un règle de lettrage dans le profil)." #. module: account_statement_base_completion #: model:ir.model,name:account_statement_base_completion.model_res_partner @@ -178,3 +170,4 @@ #: view:account.bank.statement:0 msgid "Completion Logs" msgstr "Journaux d'auto-complétion" + === modified file 'account_statement_base_import/i18n/fr.po' --- account_statement_base_import/i18n/fr.po 2012-12-13 13:57:29 +0000 +++ account_statement_base_import/i18n/fr.po 2014-04-05 09:13:49 +0000 @@ -1,3 +1,20 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_statement_base_import +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-02 22:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-03 00:22+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <[email protected]>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: \n" + #. module: account_statement_base_import #: view:credit.statement.import:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_base_import.statement_importer_action === modified file 'account_statement_ext/i18n/fr.po' --- account_statement_ext/i18n/fr.po 2012-12-13 13:57:29 +0000 +++ account_statement_ext/i18n/fr.po 2014-04-05 09:13:49 +0000 @@ -1,3 +1,20 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_statement_ext +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-02 22:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-03 00:58+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <[email protected]>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: \n" + #. module: account_statement_ext #: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_ext.action_treasury_statement_profile_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_statement_ext.menu_treasury_statement_profile_tree === removed file 'es.po' --- es.po 2014-04-03 06:06:39 +0000 +++ es.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 @@ -1,396 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * account_easy_reconcile -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-02 21:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-02 21:57+0000\n" -"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <[email protected]>\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" - -#. module: account_easy_reconcile -#: code:addons/account_easy_reconcile/easy_reconcile_history.py:101 -#: field:easy.reconcile.history,reconcile_ids:0 -#, python-format -msgid "Reconciliations" -msgstr "Conciliaciones" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile:0 -msgid "Information" -msgstr "Información" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile:0 -#: view:easy.reconcile.history:0 -msgid "Automatic Easy Reconcile History" -msgstr "Historial de conciliación automática sencilla" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile:0 -#: view:easy.reconcile.history:0 -msgid "Go to partially reconciled items" -msgstr "Ir a los elementos parcialmente conciliados" - -#. module: account_easy_reconcile -#: help:account.easy.reconcile.method,sequence:0 -msgid "The sequence field is used to order the reconcile method" -msgstr "" -"El campo de secuencia se usa para ordenar los métodos de conciliación" - -#. module: account_easy_reconcile -#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_history -msgid "easy.reconcile.history" -msgstr "easy.reconcile.history" - -#. module: account_easy_reconcile -#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_simple_name -msgid "easy.reconcile.simple.name" -msgstr "easy.reconcile.simple.name" - -#. module: account_easy_reconcile -#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_options -msgid "easy.reconcile.options" -msgstr "easy.reconcile.options" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:easy.reconcile.history:0 -msgid "Group By..." -msgstr "Agrupar por..." - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile:0 -msgid "Task Information" -msgstr "Información de la tarea" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:account.easy.reconcile,reconciled_partial_count:0 -msgid "Partially Reconciled Entries" -msgstr "Apuntes parcialmente conciliados" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:account.easy.reconcile,unreconciled_count:0 -msgid "Unreconciled Entries" -msgstr "Apuntes no conciliados" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile:0 -msgid "Reconcile Method" -msgstr "Método de conciliación" - -#. module: account_easy_reconcile -#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_base -msgid "easy.reconcile.base" -msgstr "easy.reconcile.base" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:easy.reconcile.history,reconcile_line_ids:0 -msgid "Reconciled Items" -msgstr "Elementos conciliados" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:account.easy.reconcile,reconcile_method:0 -msgid "Method" -msgstr "Método" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:easy.reconcile.history:0 -msgid "7 Days" -msgstr "7 días" - -#. module: account_easy_reconcile -#: model:ir.actions.act_window,name:account_easy_reconcile.action_easy_reconcile_history -msgid "Easy Automatic Reconcile History" -msgstr "Historial de la conciliación automática sencilla" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:easy.reconcile.history,date:0 -msgid "Run date" -msgstr "Fecha ejecucción" - -#. module: account_easy_reconcile -#: model:ir.actions.act_window,name:account_easy_reconcile.act_easy_reconcile_to_history -msgid "History Details" -msgstr "Detalles del historial" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile:0 -msgid "" -"Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial reconcilation. " -"The lines should have the same amount (with the write-off) and the same name " -"to be reconciled." -msgstr "" -"Casa una línea del haber contra una del debe. No permite conciliación " -"parcial. Las líneas deben tener la misma cantidad (incluido el desajuste) y " -"el mismo nombre para ser conciliadas." - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile:0 -msgid "Display items reconciled on the last run" -msgstr "Mostrar elementos conciliados en la última ejecucción" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:account.easy.reconcile.method,name:0 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:account.easy.reconcile.method,journal_id:0 -#: field:easy.reconcile.base,journal_id:0 -#: field:easy.reconcile.options,journal_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple,journal_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple.name,journal_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple.partner,journal_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple.reference,journal_id:0 -msgid "Journal" -msgstr "Diario" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:account.easy.reconcile.method,account_profit_id:0 -#: field:easy.reconcile.base,account_profit_id:0 -#: field:easy.reconcile.options,account_profit_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple,account_profit_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple.name,account_profit_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple.partner,account_profit_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple.reference,account_profit_id:0 -msgid "Account Profit" -msgstr "Cuenta de ganancias" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:easy.reconcile.history:0 -msgid "Todays' Reconcilations" -msgstr "Conciliaciones de hoy" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile:0 -msgid "Simple. Amount and Name" -msgstr "Simple. Cantidad y nombre" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:easy.reconcile.base,partner_ids:0 -#: field:easy.reconcile.simple,partner_ids:0 -#: field:easy.reconcile.simple.name,partner_ids:0 -#: field:easy.reconcile.simple.partner,partner_ids:0 -#: field:easy.reconcile.simple.reference,partner_ids:0 -msgid "Restrict on partners" -msgstr "Restringir en las empresas" - -#. module: account_easy_reconcile -#: model:ir.actions.act_window,name:account_easy_reconcile.action_account_easy_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account_easy_reconcile.menu_easy_reconcile -msgid "Easy Automatic Reconcile" -msgstr "Conciliación automática simple" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:easy.reconcile.history:0 -msgid "Today" -msgstr "Hoy" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:easy.reconcile.history:0 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile:0 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:easy.reconcile.history,partial_line_ids:0 -msgid "Partially Reconciled Items" -msgstr "Elementos parcialmente conciliados" - -#. module: account_easy_reconcile -#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_simple_partner -msgid "easy.reconcile.simple.partner" -msgstr "easy.reconcile.simple.partner" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:account.easy.reconcile.method,write_off:0 -#: field:easy.reconcile.base,write_off:0 -#: field:easy.reconcile.options,write_off:0 -#: field:easy.reconcile.simple,write_off:0 -#: field:easy.reconcile.simple.name,write_off:0 -#: field:easy.reconcile.simple.partner,write_off:0 -#: field:easy.reconcile.simple.reference,write_off:0 -msgid "Write off allowed" -msgstr "Desajuste permitido" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile:0 -msgid "Automatic Easy Reconcile" -msgstr "Conciliación automática sencilla" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:account.easy.reconcile,account:0 -#: field:easy.reconcile.base,account_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple,account_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple.name,account_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple.partner,account_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple.reference,account_id:0 -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:account.easy.reconcile.method,task_id:0 -msgid "Task" -msgstr "Tarea" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:account.easy.reconcile,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:account.easy.reconcile.method,date_base_on:0 -#: field:easy.reconcile.base,date_base_on:0 -#: field:easy.reconcile.options,date_base_on:0 -#: field:easy.reconcile.simple,date_base_on:0 -#: field:easy.reconcile.simple.name,date_base_on:0 -#: field:easy.reconcile.simple.partner,date_base_on:0 -#: field:easy.reconcile.simple.reference,date_base_on:0 -msgid "Date of reconcilation" -msgstr "Fecha de conciliación" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile:0 -msgid "Start Auto Reconcilation" -msgstr "Iniciar conciliación automática" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:account.easy.reconcile.method,filter:0 -#: field:easy.reconcile.base,filter:0 -#: field:easy.reconcile.options,filter:0 -#: field:easy.reconcile.simple,filter:0 -#: field:easy.reconcile.simple.name,filter:0 -#: field:easy.reconcile.simple.partner,filter:0 -#: field:easy.reconcile.simple.reference,filter:0 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:easy.reconcile.history,easy_reconcile_id:0 -msgid "Reconcile Profile" -msgstr "Perfil de conciliación" - -#. module: account_easy_reconcile -#: code:addons/account_easy_reconcile/easy_reconcile.py:233 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:account.easy.reconcile.method,account_lost_id:0 -#: field:easy.reconcile.base,account_lost_id:0 -#: field:easy.reconcile.options,account_lost_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple,account_lost_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple.name,account_lost_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple.partner,account_lost_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple.reference,account_lost_id:0 -msgid "Account Lost" -msgstr "Cuenta de pérdidas" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:easy.reconcile.history:0 -msgid "Reconciliation Profile" -msgstr "Perfil de conciliación" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile:0 -#: field:account.easy.reconcile,history_ids:0 -msgid "History" -msgstr "Historial" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:easy.reconcile.history:0 -msgid "Reconcilations" -msgstr "Conciliaciones" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile:0 -#: view:easy.reconcile.history:0 -msgid "Go to reconciled items" -msgstr "Ir a los elementos conciliados" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile.method:0 -msgid "Automatic Easy Reconcile Method" -msgstr "Método de conciliación automática sencilla" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile:0 -msgid "" -"Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial reconcilation. " -"The lines should have the same amount (with the write-off) and the same " -"partner to be reconciled." -msgstr "" -"Casa una línea del haber contra una del debe. No permite conciliación " -"parcial. Las líneas deben tener la misma cantidad (incluido el desajuste) y " -"la misma empresa para ser conciliadas." - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile:0 -msgid "Display items partially reconciled on the last run" -msgstr "Mostrar elementos conciliados parcialmente en la última ejecucción" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:account.easy.reconcile.method,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Secuencia" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:easy.reconcile.history:0 -msgid "Partial Reconcilations" -msgstr "Conciliaciones parciales" - -#. module: account_easy_reconcile -#: code:addons/account_easy_reconcile/easy_reconcile.py:234 -#, python-format -msgid "There is no history of reconciled entries on the task: %s." -msgstr "No hay historial de elementos conciliados en la tarea: %s." - -#. module: account_easy_reconcile -#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_simple -msgid "easy.reconcile.simple" -msgstr "easy.reconcile.simple" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:easy.reconcile.history:0 -msgid "Reconciliations of last 7 days" -msgstr "Conciliaciones de los últimos 7 días" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:account.easy.reconcile,last_history:0 -msgid "Last History" -msgstr "Último historial" - -#. module: account_easy_reconcile -#: code:addons/account_easy_reconcile/easy_reconcile_history.py:104 -#: field:easy.reconcile.history,reconcile_partial_ids:0 -#, python-format -msgid "Partial Reconciliations" -msgstr "Conciliaciones parciales" - -#. module: account_easy_reconcile -#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_account_easy_reconcile_method -msgid "reconcile method for account_easy_reconcile" -msgstr "Método de conciliación para account_easy_reconcile" - -#. module: account_easy_reconcile -#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_simple_reference -msgid "easy.reconcile.simple.reference" -msgstr "easy.reconcile.simple.reference" - -#. module: account_easy_reconcile -#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_account_easy_reconcile -msgid "account easy reconcile" -msgstr "account easy reconcile" === removed file 'fr.po' --- fr.po 2014-04-05 06:23:50 +0000 +++ fr.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 @@ -1,196 +0,0 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * account_easy_reconcile -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-02 22:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-04 10:29+0000\n" -"Last-Translator: Joël Grand-Guillaume @ camptocamp " -"<[email protected]>\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-05 06:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: \n" - -#. module: account_statement_base_completion -#: view:account.statement.completion.rule:0 -msgid "Related Profiles" -msgstr "Profils liés" - -#. module: account_statement_base_completion -#: code:addons/account_statement_base_completion/statement.py:153 -#: code:addons/account_statement_base_completion/statement.py:185 -#: code:addons/account_statement_base_completion/statement.py:222 -#: code:addons/account_statement_base_completion/statement.py:255 -#, python-format -msgid "Line named \"%s\" (Ref:%s) was matched by more than one partner." -msgstr "" -"La ligne nommée \"%s\" (Ref:%s) correspond à plusieurs partenaires." - -#. module: account_statement_base_completion -#: field:account.bank.statement,completion_logs:0 -msgid "Completion Log" -msgstr "Journal des complétions" - -#. module: account_statement_base_completion -#: field:account.bank.statement.line,label:0 -msgid "Label" -msgstr "Description" - -#. module: account_statement_base_completion -#: help:account.bank.statement.line,label:0 -msgid "" -"Generiy field to store a label given from the bank/office on which we can " -" base the default/standard providen rule." -msgstr "" -"Ce champs permet de stocker une description complémentaire fournie par la " -"banque.Le lettrage avancé pourra être effectué sur ce critère." - -#. module: account_statement_base_completion -#: model:ir.model,name:account_statement_base_completion.model_account_bank_statement -msgid "Bank Statement" -msgstr "Relevé bancaire" - -#. module: account_statement_base_completion -#: field:account.statement.completion.rule,function_to_call:0 -msgid "Method" -msgstr "Méthode" - -#. module: account_statement_base_completion -#: code:addons/account_statement_base_completion/statement.py:353 -#, python-format -msgid "Bank Statement ID %s has %s lines completed by %s" -msgstr "Le relevé bancaire avec l'ID %s a %s lignes completées par %s" - -#. module: account_statement_base_completion -#: field:account.bank.statement.line,additionnal_bank_fields:0 -msgid "Additionnal infos from bank" -msgstr "Informations additionnelles de la banque" - -#. module: account_statement_base_completion -#: view:account.statement.profile:0 -msgid "Auto-Completion Rules" -msgstr "Règles d'auto-complétion" - -#. module: account_statement_base_completion -#: help:account.bank.statement.line,additionnal_bank_fields:0 -msgid "" -"Used by completion and import system. Adds every field that is present in " -"your bank/office statement file" -msgstr "" -"Utilisé au niveau de l'auto-complétion et de l'import. Permet l'ajout de " -"n'importe quel champs additionnel communiqué par la banque" - -#. module: account_statement_base_completion -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Importation related infos" -msgstr "Importation des informations liées" - -#. module: account_statement_base_completion -#: model:ir.model,name:account_statement_base_completion.model_account_statement_profile -msgid "Statement Profil" -msgstr "Profil de relevé" - -#. module: account_statement_base_completion -#: field:account.statement.completion.rule,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#. module: account_statement_base_completion -#: constraint:account.statement.profile:0 -msgid "" -"You need to put a partner if you tic the 'Force partner on bank move' !" -msgstr "" -"Vous devez indiquer un partenaire si vous avez coché 'Indiquer un " -"partenaire sur la ligne d'écriture de la banque' !" - -#. module: account_statement_base_completion -#: model:ir.model,name:account_statement_base_completion.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "Ligne de relevé bancaire" - -#. module: account_statement_base_completion -#: view:account.statement.completion.rule:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_base_completion.action_st_completion_rule_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_base_completion.menu_action_st_completion_rule_tree_menu -msgid "Statement Completion Rule" -msgstr "Règle d'auto-complétion du relevé" - -#. module: account_statement_base_completion -#: model:ir.model,name:account_statement_base_completion.model_account_statement_completion_rule -msgid "account.statement.completion.rule" -msgstr "account.statement.completion.rule" - -#. module: account_statement_base_completion -#: field:account.statement.completion.rule,profile_ids:0 -#: field:account.statement.profile,rule_ids:0 -msgid "Related statement profiles" -msgstr "Profils liés" - -#. module: account_statement_base_completion -#: field:account.bank.statement.line,already_completed:0 -msgid "Auto-Completed" -msgstr "Auto-Completé" - -#. module: account_statement_base_completion -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Auto Completion" -msgstr "Auto-complétion" - -#. module: account_statement_base_completion -#: field:account.statement.completion.rule,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Séquence" - -#. module: account_statement_base_completion -#: help:account.statement.completion.rule,sequence:0 -msgid "Lower means parsed first." -msgstr "Plus petite séquence analysée en premier." - -#. module: account_statement_base_completion -#: constraint:account.bank.statement:0 -msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company." -msgstr "Le journal et la période doivent appartenir à la même société." - -#. module: account_statement_base_completion -#: field:res.partner,bank_statement_label:0 -msgid "Bank Statement Label" -msgstr "Description de relevé bancaire" - -#. module: account_statement_base_completion -#: help:account.bank.statement.line,already_completed:0 -msgid "" -"When this checkbox is ticked, the auto-completion process/button will ignore " -"this line." -msgstr "" -"Les lignes cochées seront ignorées lorsque vous cliquez sur le bouton auto-" -"complétion" - -#. module: account_statement_base_completion -#: help:res.partner,bank_statement_label:0 -msgid "" -"Enter the various label found on your bank statement separated by a ; If " -" one of this label is include in the bank statement line, the " -"partner will be automatically filled (as long as you use " -"this method/rules in your statement profile)." -msgstr "" -"Entrez les différentes descriptions/informations sur votre relevé bancaire " -"séparées par un ';' Si l'une d'entre elles figure dans la ligne du " -"relevé, le partenaire correspondant pourraêtre automatiquement retrouvé " -"(à condition d'utiliser un règle de lettrage dans le profil)." - -#. module: account_statement_base_completion -#: model:ir.model,name:account_statement_base_completion.model_res_partner -msgid "Partner" -msgstr "Partenaire" - -#. module: account_statement_base_completion -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Completion Logs" -msgstr "Journaux d'auto-complétion"
-- Mailing list: https://launchpad.net/~banking-addons-team Post to : [email protected] Unsubscribe : https://launchpad.net/~banking-addons-team More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

