Basa Sunda wanda hukum? Sigana lain basa Sunda wanda hukum wungkul nu perlu 
contona. Kuring percaya pasti geus loba nu ditulis ku kolot urang. Jadi, lamun 
urang daria (serius) hayang nempo conto-conto wanda basa Sunda, nu kudu 
dipigawe ku urang teu aya lian iwal ti ngumpulkeun buku-buku lawas atawa 
majalah-majalah anu ngagunaken basa Sunda, simpen di hiji perpustakaan umum. 
Komo jaman ayeuna mah pan aya fotokopi jeung scanner, jadi lamun kudu nginjeum 
teh teu kudu lila teuing nginjeumna.
   
  Di perpustakaan kuring ayeuna aya buku Kandaga, Buku Bacaan Jilid 1. Eusina 
teh kumpulan cutatan tina buku-buku lian atawa majalah-majalah. Ku panyusun 
(M.A. Salmun) dihaja tema tulisanana teh rupa-rupa, aya carpon, esay, 
buku-poean, riwayat hirup, paguneman, sektsa, paringetan, sandiwara, 
serat-sinerat, perslah, dongeng, pantun, pepeling, biantara, luang panyabaan, 
jeung kritik seni. Malah aya tulisan ngeunaan cara-cara ngingu embe jeung 
nyiruan sagala. Kasimpulannana : kolot-kolot urang geus mecak kabeh wanda basa, 
ayeuna urang tinggal neruskeun make.
   
  Ka dulur nu aya di Bandung mangga geura milari buku lawas di Pasar Palasari, 
bari ngabuburit. Dulur-dulur di kota sejen, engke lebaran lamun nganjang ka 
kasepuhan taroskeun sugan aya buku buhun. Mun aya, pek injeum, terus di 
fotokopi aya dua mah. Di Tasik sigana baheula aya penerbit anu progresif, 
kuring pernah maca tarjamah biantara Ir Soekarno di pangadilan Belanda : 
Indonesia Menggugat, dina basa Sunda. Wanda politik pan ieu teh. Bisa jadi 
kolot-kolot di Tasik mah aya keneh nu nyimpen. Sukabumi, apan baheula na mah 
pangjugjugan pamuda anu hayang neruskeun sakola. Aya sakola aya perpustakaan 
baheula mah. Sugan aya sesana. Di Bogor, apan M.A. Salmun (pujangga, akhli basa 
Sunda) teh urang Bogor, buktina aya jalan M.A. Salmun. Meureun aya keneh 
murid-muridna anu nyimpen buku-buku buhun bahasa Sunda.
   
  Cag heula.
  

Rahman <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
          Konstitusi Sunda
Diserat ku Redaksi Cupumanik
Di-online-keun ping 02 Oct 2006

Mahkamah Konstitusi (MK) boga karep ngumumkeun tarjamah tina
Undang-undang Dasar (UUD) 1945 dina basa daérah, kaasup basa Sunda.

Cék Jimly Asshiddiqie, Ketua MK, kakara 20% masarakat Indonésia nu
nyangkem UUD 1945 téh. Atuh pangajaran kawarganagaraan di sakola,
cénah, masih kénéh maké kurikeuleum heubeul.

Kalawan kitu ketakna, ieu lembaga nagara téh sasat nulad Komisi Luhur
Widang Hak Asasi Manusa (Office of the High Commissioner for Human
Rights/KKLHAM), salah sahiji lembaga di lingkungan Beungkeutan Bangsa
(United Nations). Taun 1998 KKLHAM ngumumkeun tarjamah Sunda tina
Universal Declaration of Human Rights (UDHR) kalawan judul,
"Pernyataan Umum ngeunaan Hak-Hak Asasi Manusa."

Tayohna, ayeuna mah nagara boga anggapan yén nepikeun aturan,
katangtuan, jsté. ka masarakat ku basa indungna baris leuwih keuna
kana mamaras rasa.

Nu sidik, sacara pulitik, nagara gé perlu némbongkeun yén basa daérah
téh penting tur kudu dipiara, luyu jeung Pasal 32 Ayat 2 UUD 1945
hasil amandemén, yén "Negara menghormati dan memelihara bahasa daerah
sebagai kekayaan budaya nasional."

Masalahna, kumaha nyundakeunana?

Puguh waé aya ahlina. Orokaya, di urang mah, kangaranan "ahli" téh
tacan tangtu enya-enya ahli, dina harti bisa jeung daék ngajalankeun
kaahlianana, luyu jeung tugas katut tanggung jawab profésina. Sok komo
upama para ahli téh tungkul teuing kana proyékna baé, bari teu pati
miroséa kualitas hasil gawéna.

Contona réa. Taun 2004, upamana, medal buku kumpulan puisi Ranggeuyan
Kadeudeuh (2004), beunang nyusun pagawé Dinas Pendidikan Propinsi Jawa
Barat. Matak éra macana, da samarukna babasan atawa idiom bisa
ditarjamahkeun. Atuh taun ieu, can lila, medal buku Pinter Basa Sunda
(2006), beunang nyusun sawatara dosén ti Jurusan Pendidikan Basa
Daérah UPI. Nu ieu gé sarua deuih, réa pisan kasalahanana tepi ka
matak nyenghél macana. Buku keur ka sakola deuih!

Lembaga nu ayeuna kapapancénan nyundakeun UUD 1945 ——nu ti antarana
ngawengku para ahli nu kalibet dina proyék Pinter Basa Sunda
téa——mugia sing leuwih ati-ati. Kasalahan nu enggeus-enggeus teu kudu
dibalikan deui. Konstitusi dina basa Sunda tangtu alus pisan mun
enya-enya karasa nyundana——basana teu ramijud, matak éra, sumawonna
nyasabkeun balaréa.

Dihenteu-henteu gé, kagiatan sarupa kieu téh bisa mibanda ajén
stratégis keur kamekaran basa Sunda. Susuganan fungsi sosial basa
Sunda ngajembaran deui. Paling copélna, urang bisa nuduhkeun kawas
kumaha ari basa Sunda dina wanda basa hukum. 




      Recent Activity
    
      3
  New Members
  
      6
  New Photos

Visit Your Group 
  SPONSORED LINKS
      
   English as a second language program  
   Corporate culture  
   Corporate culture change  
   Italian language  
   Tissue culture

      Y! Messenger
  Quick file sharing
  Send up to 1GB of
  files in an IM.

    Yahoo! Mail
  Drag & drop
  With the all-new
  Yahoo! Mail Beta

    Y! GeoCities
  Share Your Resume
  Show off your
  talent and skills.



  .

 
         

                
---------------------------------
How low will we go? Check out Yahoo! Messenger’s low  PC-to-Phone call rates.

[Non-text portions of this message have been removed]



http://groups.yahoo.com/group/baraya_sunda/
http://barayasunda.servertalk.in/index.php?mforum=barayasunda


[Ti urang, nu urang, ku urang jeung keur urang balarea] 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/Baraya_Sunda/

<*> Your email settings:
    Individual Email | Traditional

<*> To change settings online go to:
    http://groups.yahoo.com/group/Baraya_Sunda/join
    (Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:
    mailto:[EMAIL PROTECTED] 
    mailto:[EMAIL PROTECTED]

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 


Kirim email ke