Kecap injeuman ti basa deungeun biasana datang saluyu jeung dominasi budaya atawa dominasi ekonomi. Kecap injeuman tina basa China, saperti tahu, tempe, kecap, tauco datang kulantaran urang teu boga kadaharan saperti kitu. Kitu oge, kulantaran di Sunda can aya konsep-konsep musyawarah, mufakat, mubadir, mujarab, mukadimah jeung sajabana, nya kecap-kecap eta oge asup kana basa Sunda. Kiwari, the world best practice dina hal manajemen operasi datangna ti Jepang. Jadi kaharti lamun loba kecap-kecap basa Jepang anu dipake dimana-dimana dina konteks manajemen operasi, saperti kaizen, seiri, seiton, seiso, seiketsu, shitsuke, poka yoke, keiretsu, muda, heijunka, andon, jidoka, gemba, genchi genbutsu, kanban jeung sajabana. Pertanyaan keur urang : naon nu sakirana bisa disumbangkeun tina basa Sunda keur jelema saalam dunya. Kumaha lamun urang nga-ekspor kawijaksanaan karuhun urang. Urang terjemahkeun paribasa Sunda kana basa Inggeris. Misalna : Sunda : Cikaraka ninggang batu, lila-lila jadi legok. Inggeris : Water karacak falls on the rock, eventually it will make a dimple. Kuring percaya, baraya Sunda nu sejen, nu lila hirup di manca nagara tangtu leuwih paseh basa Inggerisna. Maranehanana tangtu bisa narjamahkeun paribasa-paribasa anu sejen. Sok ah ... mangga teraskeun --------------------------------- Boardwalk for $500? In 2007? Ha! Play Monopoly Here and Now (it's updated for today's economy) at Yahoo! Games.
[Non-text portions of this message have been removed]