Hi Adrian,

> Le 2 janv. 2019 à 14:54, Adrian Vogelsgesang <[email protected]> a 
> écrit :
> 
> Another related topic:
> How should we do the extraction of all translatable strings?
> 
> # The problem
> 
> Not sure how other translation workflows might look, but in our case we parse 
> all our .cpp files to
> find all calls to the "translate" function and extract their parameters. We 
> could easily adjust this to
> also look for calls to the "_" function.

That's basically what gettext does too.  Except that you used a very strong 
word here: you really *parse* the files?   Just looking for the pattern 
_("...") should suffice. Gettext worked out of the box on these *.y files with 
_() markup.  Parsing is overkill, a simpler scanner should be able to do the 
job.

> I could imagine that other users with other translation workflows have 
> similar issues
> extracting the translatable strings, so it might make sense to integrate this 
> functionality
> directly into bison.
> 
> What are your thoughts on this? 

I don't want to generate yet another file.  But we could also leave some markup 
in the generated file to make it easier for tools that don't want to read the 
*.y file.  Gettext supports N_("foo"), where N_ is

#define N_(S) S

so that their gatherer can spot the strings to be translated, but that will be 
translated later with _.  Wouldn't that work for you?

Reply via email to