I don’t know about Electrum but many wallets validate the English words, which 
helps in catching typos.

Hardware wallets without a full keyboard, like the Ledger Nano S, won’t even 
let you freely type characters; you have to select words from a list.

So although the standard technically allows what you say, if you use anything 
other than 12, 16 or 24 English words, you’ll have fewer wallets to choose from.

I think it’s better to come up with a new standard than trying to patch BIP-39 
at this point, which is why I brought it up.

Sjors

> Op 5 jan. 2018, om 17:27 heeft Alan Evans <thealanev...@gmail.com> het 
> volgende geschreven:
> 
> "Very few wallets support anything other than English"
> 
> By support do you mean allow recovery, validation or generation or all three? 
> For if you can freely type a phrase in (such as Electrum), or even word by 
> word, then the likely-hood is it is supported if they remembered to normalize.
> 
> Seed generation in BIP0039 requires no dictionary what-so-ever! So there is 
> no word list to lose in the first place. Your funds are accessible with just 
> the characters and the algorithm as described in BIP0039.
> 
> But your proposal is a million miles away from simply adding some standard 
> in-language names to some word lists feels like it's derailing the OP's 
> simple proposal. Maybe start own email chain about it.
> 
> Alan
> 
> On Fri, Jan 5, 2018 at 12:04 PM, Sjors Provoost via bitcoin-dev 
> <bitcoin-dev@lists.linuxfoundation.org> wrote:
> I’m not a fan of language specific word lists within the current BIP-39 
> standard. Very few wallets support anything other than English, which can 
> lead to vendor lock-in and long term loss of funds if a rare non-English 
> wallet disappears.
> 
> However, because people can memorize things better in their native tongue, 
> supporting multiple languages seems quite useful.
> 
> I would prefer a new standard where words are mapped to integers rather than 
> to a literal string. For each language a mapping from words to integers would 
> be published. In addition to that, there would be a mapping from original 
> language words to matching (in terms of integer value, not meaning) English 
> words that people can print on an A4 paper. This would allow them to enter a 
> mnemonic into e.g. a hardware wallet that only support English. Such lists 
> are more likely to be around 100 years from now than some ancient piece of 
> software.
> 
> This would not work with the current BIP-39 (duress) password, but this 
> feature could be replaced by appending words (with or without a checksum for 
> that addition).
> 
> A replacement for BIP-39 would be a good opportunity to produce a better 
> English dictionary as Nic Johnson suggested a while ago:
>         • all words are 4-8 characters
>         • all 4-character prefixes are unique (very useful for hardware 
> wallets)
>         • no two words have edit distance < 2
> 
> Wallets need to be able to distinguish between the old and new standard, so 
> un-upgraded BIP 39 wallets should consider all new mnemonics invalid. At the 
> same time, some new wallets may not wish to support BIP39. They shouldn't be 
> burdened with storing the old word list.
> 
> A solution is to sort the new word list such that reused words appear first. 
> When generating a mnemonic, at least one word unique to the new list must be 
> present. A wallet only needs to know the index of the last BIP39 overlapping 
> word. They reject a proposed mnemonic if none of the elements use a word with 
> a higher index.
> 
> For my above point and some related ideas, see: 
> https://github.com/satoshilabs/slips/issues/103
> 
> Sjors
> 
> > Op 5 jan. 2018, om 14:58 heeft nullius via bitcoin-dev 
> > <bitcoin-dev@lists.linuxfoundation.org> het volgende geschreven:
> >
> > I propose and request as an enhancement that the BIP 39 wordlist set should 
> > specify canonical native language strings to identify each wordlist, as 
> > well as short ASCII language codes.  At present, the languages are 
> > identified only by their names in English.
> >
> > Strings properly vetted and recommended by native speakers should 
> > facilitate language identification in user interface options or menus.  
> > Specification of language identifier strings would also promote interface 
> > consistency between implementations; this may be important if a user 
> > creates a mnemonic in Implementation A, then restores a wallet using that 
> > mnemonic in Implementation B.
> >
> > As an independent implementer who does not know *all* these different 
> > languages, I monkey-pasted language-native strings from a popular wiki 
> > site.  I cannot guarantee that they be all accurate, sensible, or even 
> > non-embarrassing.
> >
> > https://github.com/nym-zone/easyseed/blob/1a6e48bbdac9366d9d5d1912dc062dfc3f0db2c6/easyseed.c#L99
> > ```
> >       LANG(english,                   u8"English",    "en",   ascii_space ),
> >       LANG(chinese_simplified,        u8"汉语", "zh-CN",ascii_space ),
> >       LANG(chinese_traditional,       u8"漢語", "zh-TW",ascii_space ),
> >       LANG(french,                    u8"Français",   "fr",   ascii_space ),
> >       LANG(italian,                   u8"Italiano",   "it",   ascii_space ),
> >       LANG(japanese,                  u8"日本語",        "ja",   u8"\u3000"  ),
> >       LANG(korean,                    u8"한국어",        "ko",   ascii_space ),
> >       LANG(spanish,                   u8"Español",    "es",   ascii_space )
> > ```
> >
> > Per the comment at #L85 of the quoted file, I also know that for my short 
> > identifiers for Chinese, “zh-CN” and “zh-TW”, are imprecise at best—insofar 
> > as Hong Kong uses Traditional; and overseas Chinese may use either.  For 
> > differentiating the two Chinese writing variants, are there any appropriate 
> > standardized or customary short ASCII language IDs similar to ISO 3166-1 
> > alpha-2 which are purely linguistic, and not fit to present-day political 
> > boundaries?
> >
> > My general suggestion is that the specification of appropriate strings in 
> > bitcoin:bips/bip-0039/bip-0039-wordlists.md be made part of the process for 
> > accepting new wordlists.  My specific request is that such strings be 
> > ascertained for the wordlists already existing, preferably from the persons 
> > involved in the original pull requests therefor.
> >
> > Should this proposal be “concept ACKed” by appropriate parties, then I may 
> > open a pull request suggesting an appropriate format for specifying this 
> > information in the repository.  However, I will must needs leave the 
> > vetting of appropriate strings to native speakers or experts in the 
> > respective languages.
> >
> > Prior references:  The wordlist additions at PRs #92, #130 (Japanese); #100 
> > (Spanish); #114 (Chinese, both variants); #152 (French); #306 (Italian); 
> > #570 (Korean); #621 (Indonesian, *proposed*, open).
> > _______________________________________________
> > bitcoin-dev mailing list
> > bitcoin-dev@lists.linuxfoundation.org
> > https://lists.linuxfoundation.org/mailman/listinfo/bitcoin-dev
> 
> 
> _______________________________________________
> bitcoin-dev mailing list
> bitcoin-dev@lists.linuxfoundation.org
> https://lists.linuxfoundation.org/mailman/listinfo/bitcoin-dev
> 
> 
> <signature.asc>

Attachment: signature.asc
Description: Message signed with OpenPGP

_______________________________________________
bitcoin-dev mailing list
bitcoin-dev@lists.linuxfoundation.org
https://lists.linuxfoundation.org/mailman/listinfo/bitcoin-dev

Reply via email to