#2102: Audit translated manual pages --------------------------------------------+------------------------------- Reporter: [EMAIL PROTECTED] | Owner: [email protected] Type: defect | Status: new Priority: normal | Milestone: 6.2.0 Component: BOOK | Version: SVN Severity: normal | Resolution: Keywords: | --------------------------------------------+------------------------------- Changes (by [EMAIL PROTECTED]):
* type: task => defect Comment: ========================================================== LFS expects that manual pages are in the language-specific (usually 8-bit) encoding, as specified on http://www.linuxfromscratch.org/lfs/view/6.2/chapter06/man-db.html. However, some packages install translated manual pages in UTF-8 encoding (e.g., Shadow, already dealt with), or manual pages in languages not in the table. Not all BLFS packages have been audited for conformance with the requirements put in LFS. If you find a manual page installed by any of BLFS packages that is obviously in the wrong encoding, please remove or convert it as needed, and report this to BLFS team as a bug. ========================================================== I like this. Can we agree on the following: 1. Place the text above on the locale related issues page. 2. Provide fixes to the sources for packages that install bad pages (easy enough to get the list of packages that need it) 3. Periodically Editors should run the check to ensure no other bad pages have snuck in. If we can agree on the above, or something similar if someone notices the strategy might be flawed, I'll gladly pick up the ticket and get this done. -- Ticket URL: <http://wiki.linuxfromscratch.org/blfs/ticket/2102#comment:9> BLFS Trac <http://wiki.linuxfromscratch.org/blfs> Beyond Linux From Scratch -- http://linuxfromscratch.org/mailman/listinfo/blfs-book FAQ: http://www.linuxfromscratch.org/blfs/faq.html Unsubscribe: See the above information page
