> Comment (by ken@…): > > OK, the further details : I've been analysing the coverage of my fonts > since December (I had too many!) and eventually decided to produce an > example pdf for each, to show the coverage (most writing systems), or (for > CJK) to show the glyphs which are likely to be different in some fonts. > > Tedious, and I'm still a long way from completing. But since you have > raised this, I've uploaded the WIP to > [http://homepage.ntlworld.com/zarniwhoop/ttf-font-analysis/]. > Unfortunately the README.txt files are not showing up in my browser, which > is a pain. > > The example-pdfs directory contains PDFs for those fonts I've so far > analysed. It also contains CJK-examples.pdf which contains the han glyphs > liable to differ in between simplified and traditional chinese, japanese > and korean.
Ken, moving to blfs-dev for discussion. I like the pdf files for seeing how the fonts are actually rendered. Since I'm mono-lingual, I generally don't use a lot of different fonts. Here is what I use: xfce: sans konsole: DejaVu Sans Mono seamonkey: proportional: serif serif : luxi serif sans-serif : luxi serif cursive : luxi serif fantasy : luxi serif monospace : DejaVu Sans Mono That's pretty boring, but it seems to work for me. -- Bruce -- http://linuxfromscratch.org/mailman/listinfo/blfs-dev FAQ: http://www.linuxfromscratch.org/blfs/faq.html Unsubscribe: See the above information page