uv322: ДП>> Попробуйте переключать раскладку не системным переключателем, а ДП>> внутри Emacs по C-\.
Uv> Да, так переключает, Но системным как-то привычней. Ну, вообще-то, Emacspeak читает восьмеричный код знака (octal xxx) при вводе, если знак - не ASCII и не имеет синтаксис w (слово). То есть, Emacs не считает этот знак буквой, и знак не принадлежит ASCII. В Emacspeak 29 с поддержкой уникода добавилась ещё одна проверка: буква должна принадлежать одному из charset'ов, перечисленных в списке dtk-unicode-untouched-charsets. В противном случае Emacspeak 29 пытается определить короткое имя знака по таблице уникода. Если это не получается, читает восьмеричный код. Я поэтому предложил добавить cyrillic-iso8859-5 в dtk-unicode-untouched-charsets. На самом деле русские буквы в Emacs 22 могут быть не только в этом charset'е. Они могут быть ещё в mule-unicode-0100-24ff. Так что если у вас Emacspeak 29, то имеет смысл добавить этот charset тоже: (push 'mule-unicode-0100-24ff dtk-unicode-untouched-charsets) Вы можете посмотреть, в каком charset'е у вас русские буквы, которые вы ввели при помощи системной раскладки, если на одной из них нажмёте C-u C-x =. Появится буфер *Help*, в котором будет показана информация о знаке в позиции курсора. Там же, кстати, и про синтаксис знака можно узнать. Соответствующие строчки выглядят примерно так: charset: cyrillic-iso8859-5 ... syntax: w which means: word Я настроил свой Emacs, чтобы он использовал только один charset для представления русских букв - cyrillic-iso8859-5. Для этого в customize выключил опцию unify-8859-on-encoding-mode и включил utf-fragment-on-decoding. -- Дмитрий Падучих -- Blinux-rus mailing list [email protected] http://www.a11ywiki.org/cgi-bin/mailman/listinfo/blinux-rus
