Доброе утро.
Дмитрий Падучих wrote:

> tolyangin:
>
> To> 1.) С недавнего времени странным образом стал себя вести bbdb. А
> To> именно при ответе на письмо цитируемый текст в теле не появляется.
>
> Может, Вы нажали r вместо R или f вместо F?
>
Да и r  нажимал в том числе.

сразу после загрузки gnus, в том случае если в ~/.gnus разкомментированы
показанные строки, нажать первый раз R
в  *messages появляется сообщение : 

Parsing BBDB... (frobnicating...)
parse-bbdb-internal: Wrong type argument: sequencep, n

и кроме этого сообщения результата больше никакого нет.

И только последующее  нажатие R приводит к открытию буфера *reply to
в котором после строки 
--text follows this line--
пусто.

Речь идет о нажатии R в буфере *Summary во время нахождения точки на
заголовке письма.
 

   


> To> Почему грешу на bbdb? Потому что после того как убираю строки
> To> из~/.gnus, где о нем говорится цитирование становиться опять
> To> возможным.
>
> Строки закомментированы. Их присутствие или отсутствие в .gnus не
> должно ни на что влиять. А как у Вас сделано цитирование?
>

;;(require 'supercite)
;;(add-hook 'mail-citation-hook 'sc-cite-original)
(setq message-cite-function 'trivial-cite)

для цитирования использую пакет tc, не думаю что в нем дело. Так как в
случае с supercite ситуация та же.


еще настройки  цитирования есть следующие 

;; уменьшение отступа при цитировании
(setq sc-citation-leader "")
;; отключение форматирования абзацев цитируемого текста 
(setq sc-auto-fill-region-p nil)
;; отмена подтверждения префикса цитирования
(setq sc-confirm-always-p nil)
и кустамизацией настроен атрибут заголовка 
 '(tc-make-attribution (quote tc-tiny-attribution))


> [...]
>
> To>  2.) Куда записываются изменения внесенные по ПG p?
>
> Обычно в ~/.newsrc.eld, но файл не предназначен для редактирования
> вручную.
>
> To> Вернее меня интересует не столько куда они записываются а как
> To> теперь устранить ошибку занесенную таким путем.
>
> To> Если в двух словах, на одной из груп вызвав G p в внесенной строке
> To> изменений оказалась не санкционированная лишняя правая скобка.
>
> Попробовал так сделать с одной из своих групп. Gnus проигнорировал
> лишнюю правую скобку и проблемы не получилось.
>
> To> Теперь эту группу вызвать не в состоянии и как исправить досадную
> To> ошибку не знаю.
>
> Открыть снова параметры по G p не получается? Если есть проблемы с
> правкой G p, то Вам, может быть, стоит попробовать интерфейс G c. Там
> можно менять параметры, как в customize.
>

Да открыть не получалось, так как  группа  пропала и по команде  
j  runs the command gnus-group-jump-to-group не появлялась.

после добавление функции my-gnus группа выплыла и G p обнажила там nil.


Мне сложно представить что  именно произошло.


Вы когда то  показывали  код:

  ((gnus-list-identifiers "\\[метка]")
 (to-address . "[EMAIL PROTECTED]")
 (broken-reply-to . t))

Кстати о каких метках тут шла речь?

Вот стоя на  группе и вызвав g p,  по простоте душевной скопировал только
последнюю строчку, после чего  описываемый эксэс и вышел.

обсуждаемую группу создавал как обычно, а сортировку для нее настраивал 
("имя группы" "^\\(to\\|cc\\):.*?\\<имя ящика\\>")
 






> To>   3.) Каким образом можно настроить группу созданную для получения
> To>   писем с отдельного ящика так чтобы при ответе на письмо
> To>   подставлялось имя именно этого емэйла на который письмо пришло?
>
> Имя, адрес, подпись и не только это можно менять с помощью параметра
> posting-style у группы или в переменной gnus-posting-styles. Например,
> чтобы настроить имя для группы, можно зайти в G p и вставить в список
> параметров:
>
> (posting-style
> (name "Иван Васильевич Грозный"))
>
> Если в параметры группы на данный момент - nil, то это значит, что
> список параметров пуст, и надо заменить nil на (). Получится:
>
> ((posting-style
> (name "Иван Васильевич Грозный")))
>

Спасибо! С name и from разобрался, а как называется параметр подписи?

> Про параметры группы написано в (info "(gnus)group parameters"), а про
> стили - в (info "(gnus)posting styles").
>

:(
 там по английски, со словарем времени пока не было посмотреть.
Может посоветуете какие методички по  изучению технического англ?

> To> 4 . Нахожу не удобным когда тему письма в буфере *Summary можно
> To> прочитать только на письме находящимся вверху ветки обсуждения.
>
> To> Подскажите каким образом лучше настроить отображения в этом
> To> буфере.
>
> За это отвечает переменная gnus-summary-line-format. Вам нужно
> заменить %s на %S в её значении.
>

Спасибо,  смотрю там много чего можно настроить таким образом )
может посоветуете обратить внимание тут еще на какие полезные переменные?

порядок отображения параметров заголовка тут по всей видимости так же
можно задать, выстроив их в другой очередности?


> [...]
>
> To> 5.) Как работать с топиками?
>
> Я ими не пользуюсь. Вместо этого написал функцию, которая проверяет
> новую почту и показывает только те группы, в которых появились новые
> письма.  Привожу её во вложении после моей подписи. Заодно и проверим,
> проходят ли в лист вложения типа text/plain. Вы можете поместить код

Проходят) , а что это за тип вложений такой text/plain, и как его в gnus
отправлять?
мне понравилось, если никто не против, буду пользоваться этим при
отправке например конфигов в лист ).

 


> функции в ~/.gnus вместе со строкой
>
> (global-set-key [remap gnus] 'my-gnus)

Скажите имеет значение   в каком месте .gnus функцию указывать? 


>

> После того, как .gnus загрузится, все комбинации, которые раньше
> вызывали команду gnus, будут вызывать my-gnus.

Добавил, работает- спасибо. 
Пока заметил что если выгрузить gnus и попробовать его вновь запустить,
этого не происходит:
No gnus is bad news 

Пользоваться функцией буду, скажите может есть еще какие вещи которые
при ее использовании нужно помнить?


> To> 6.) Как задать правило сортировки для новостной рассылки в которой
> To> нетlist-id?
>
> Надо смотреть заголовки, чтобы решить, по какому из них сортировать
> письма.  Gnus показывает все заголовки, если нажать на письме t. Но,
> возможно, Emacspeak переопределяет эту комбинацию. В крайнем случае
> можно нажать C-u g, чтобы посмотреть письмо в изначальном виде.

А какие заголовки тут могут быть полезными?
Заглянул их там не мало, речь идет о новостной рассылки
www.compulenta.ru
Подумал что  все заголовки сюда приводить будет не уместно, а понимаю
их значение далеко не всех. 


 стало любопытно,    а можно ли в gnus настроить заголовки отправляемых
писем?
Возможно по умолчанию они упорядочены не лучшим образом?
 


>
> To> 7.) Как настроить сортировку для писем от конкретного
> To> емэйла. Пожалуй Интересна такая настройка когда письмо будет
> To> дублироваться в двух группах. Например по list-id и отдельно
> To> емэйла.
>
> Для этого, пожалуй, недостаточно простых правил в
> nnmail-split-methods.  Нужно присвоить переменной nnmail-split-methods
> значение nnmail-split-fancy, и настраивать правила в
> nnmail-split-fancy. То, что Вы хотите, можно сделать при помощи
> &. Правила будут выглядеть примерно так:

Если вы не против , вернусь к этому вопросу позже, ваш темп мне сложно
 держать.

До вникания в тонкость этой настройки еще  не дошел.



Скажите  в листе есть  какие ограничения    объема цитируемого текста?
Каким правилом  здесь стоит руководствоваться?


>
> (setq nnmail-split-methods 'nnmail-split-fancy)
> (setq nnmail-split-fancy
> '(& (from "[email protected]" "mail.some")
>>> Дополнительно применить первое подходящее правило - знак |
> (| ("list-id" "integr\\.yahoogroups\\.com" "integr")
> ("list-id" "lit\\.book\\.library\\.ebookaccess" "ebooks")
>>> Здесь можно добавить другие правила...
> )))
>
> Если нужно обрабатывать больше одного человека таким образом, то
> правила для них также можно объединить в (| ...). Структура правил в
> таком случае будет иметь вид
>
> (& (| правила для особых персон) (| все остальные правила))
>
> Регулярные выражения, которые используются в правилах, автоматически
> заворачиваются в \< и \>, поэтому они должны начинаться и
> заканчиваться полным словом.
>
> Подробно всё это описано в (info "(gnus)fancy mail splitting").
>
> Скорее всего, письмо, прочитанное в одной группе, будет помечено как
> прочитанное и в других группах. Замечал, что Gnus так делает.
>
> To> 8.)
> To>  Давно интересовал вопрос как следует правильно импортировать
> To>  письма в gnus.
>
> To> Помню попросту копировал папки из ~/Mail из одной в другую. Но
> To> чувствую что в этом случае чего то не хватает.
>
> Если речь идёт о группах nnml, Нужно ещё скопировать относящуюся к
> группе информацию из ~/Mail/active. Есть ещё информация в файле
> ~/.newsrc.eld, но, может быть, без неё можно обойтись. Впрочем, не
> уверен. В ~/.newsrc.eld хранятся списки подписанных групп, списки
> прочитанных писем, пометки, может, ещё что-нибудь.
>
> Как вариант, можно скопировать директорию с письмами группы на новое
> место, а потом послать себе все письма из директории при помощи
> procmail:
>
> for x in oldgroup/*; do procmail < "$x"; sleep 1; done
>
> To> 10.) У меня если заставить группу показать все ее письма, то среди
> To> прочих в буфере *Summary появляются письма которых уже не
> To> существует. на попытку открыть такие письма: No such file:
> To> /home/deb/Mail/private/222 No such article (may have expired or
> To> been canceled)
>
> Попробуйте сделать
>
> M-x nnml-generate-nov-databases-directory RET /home/deb/Mail/private
> RET

Дмитрий, у меня нет команды nnml-generate-nov-databases-directory
есть только команда nnml-generate-nov-databases
после применения которой emacspeak глохнет до вызова сигнала C-g.

 


>
> Кстати, возможно, что для переноса группы достаточно будет скопировать
> директорию и выполнить для неё эту команду. А потом нажать F в буфере
> *Group*.
>
> -- 

> Дмитрий Падучих
-- 
Blinux-rus mailing list
[email protected]
http://www.a11ywiki.org/cgi-bin/mailman/listinfo/blinux-rus

Ответить