--- [EMAIL PROTECTED] wrote: Sebenernya gue juga agak bingung (hehe), soalnya Sevilla dibacanya Seviya. Tapi waktu nonton Chelsea-Valencia, gue sampe kencengin speaker tivi, dan jelas banget si komentator pronounce "Vizya". Mungkin juga jadi beda karena si komentator orang inggris ya? "Duddy Heryudi" <[EMAIL PROTECTED]> Villa dibacanya bukannya Viya Bang Haji? koq Vizya?? -------------------------
dobel "LL" di bahasa spanyol pada dasarnya memang dibaca "Y". cuma di beberapa negara pengucapannya bervariasi. di argentina, dobel "LL" malah dibaca kayak "Z". tapi mungkin juga yang dibilang amigo bram, penyiarnya orang inggris kali atau keturunan argentina kali, jadi pake "z" segala...:) lainnya, "J" dibaca "H"....kayak ruben baraja (baraha). yang repot juga pengucapan nama pemain adalah Dirk Kuyt. penyiar Fox latin disini nyebut apa adanya tuh...Kuit. cari sana sini, ternyata bacanya kowt. -omar- http://www.youtube.com/watch?v=eQnrBqC63w4&mode=related&search="...oohh Rio Ferdinand puts it into his own net...and Manchester United surely beaten here....in an amazing fashion....it’s a gift to Portsmouth, and who knows what it’ll mean to Chelsea", Martin Tyler, Portsmouth vs Man Utd, 7 April 2007 ________________________________________________________ Kunjungi halaman depan Yahoo! Indonesia yang baru! http://id.yahoo.com/
