Peter Liem menulis :

Saya kebetulan mendapat kiriman buku kecil mengenai
kebudayaan Tionghua ( Zhonghua xisu de gushi dlm
bahasa zhongwen) dari Hong Kong karangan Li Xiaoxiang
. Disitu ada juga cerita Wang An Shi dan asal usul
Shuangxi. Namun dui lian dalam cerita itu lain. Saya
berikan terjemahannya sebisanya saya, dalam kurung.

Kata kata yang Wang An Shi baca di desa wanita muda
bunyinya:
Yu4di4 xing2 bing1/ Feng1 qiang1 yu3 jian4/ Lei2 qi2
shan3 gu3/ Tian1 zuo4 zheng4
(Yang Maha Esa mengerahkan tentara/ Angin senapannya
hujan panahnya/ Guntur benderanya kilat genderangnya/
Langit jadi bukti )
Kata kata yang disodorkan oleh penjabat bunyinya:
Long2wang2 she4 yan4/ Yue4 zhu2 xing1 deng1/ Shan1
shi2 hai3 jiu3 / Di4 wei2 mei2
(Raja naga menggelar pesta/ Bulan lilinnya bintang
lampunya/ Makanan dari gunung anggur dari laut/ bumi
jadi jomblang)

Versi mana yang autentik?

Peter Liem



Rinto Jiang :

Bung Peter, perlu diperhatikan walaupun Wang An-shi (1021 - 1086) sendiri adalah tokoh real yang memang adalah seorang politikus, sastrawan terkenal di zaman Dinasti Song. Namun cerita tentang Shuang Xi ini tetap saja merupakan sebuah legenda. Legenda ini dituruntemurunkan selama ratusan tahun tentu saja banyak versinya. Namun alur ceritanya tetap, bahwa ia pergi ujian dan kemudian menikah dengan gadis keluarga Ma. Yang berbeda hanya versi puisinya.

Mengenai perbedaan versi dui lian-nya, saya kira tidak banyak mempengaruhi hakikat daripada Shuang Xi (kebahagiaan ganda) ini, karena pada pokoknya kebahagiaan ganda itu adalah difokuskan pada 2 kebahagiaan yang terjadi hampir pada waktu bersamaan yaitu keberhasilan ia lulus ujian menjadi pejabat dan pernikahannya dengan gadis keluarga Ma yang mengilaminya atas dui lian tersebut.

Namun, dari alur cerita dan kesan pertama anda bahwa "teka teki" itu berhubungan dengan lentera, maka memang versi dui lian yang lentera kuda dan bendera harimau itu lebih cocok. Lentera kuda sangat mungkin dilihat Wang An-shi di desa tadi dan bendera harimau memang banyak terdapat di lingkungan istana. Dibandingkan dengan dui lian yang anda kutip dari buku versi Li Xiaoxiang di atas yang tidak ada hubungannya, saya lebih condong ke versi lentera kuda dan panji harimau.


Rinto Jiang


.: Forum Diskusi Budaya Tionghua dan Sejarah Tiongkok :.

.: Kunjungi website global : http://www.budaya-tionghoa.org :.

.: Untuk bergabung : http://groups.yahoo.com/group/budaya_tionghua :.

.: Jaringan pertemanan Friendster : [EMAIL PROTECTED] :.




Yahoo! Groups Links

Kirim email ke