santi, terimakasiih atas sarannya. tapi pinyin atau ejaannya aja yang pas dengan ejaan yang tertulis di ejaan mandarin sudah bisa mewakili kali ya. contoh " kwik kian gie
----- Original Message ----- From: Santi To: budaya_tionghua@yahoogroups.com Sent: Tuesday, December 19, 2006 9:45 AM Subject: [budaya_tionghua] Re: nama mandarin di ktp --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, "black jack" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > bisa nggak kita bikin ktp pake nama mandarin? misalnya bisa apakah bisa dengan huruf mandarin? Santi: Masalahnya: 1. Ada komputer yang bisa ngetik Mandarin ga di kecamatan? 2. Kalau ada, siapa yang bisa ngetik? 3. Kalau ada yang bisa ngetik Mandarin (berarti punya special ability), siapa yang mau kerja di kecamatan (?) dengan gaji di bawah 1 juta? 4. Bisa dijamin/dipercaya keja orang kecamatan itu benar? KTP saya status: BELUM MENIKAH, ditulis mereka TIDAK MENIKAH. Ya beda dong 2 ini. Emangnya saya mau jadi biksu apa?:p 5. Dan masih banyak lagi hehe... Kesimpulan: sebaiknya jangan deh! Santi ------------------------------------------------------------------------------ No virus found in this incoming message. Checked by AVG Free Edition. Version: 7.1.394 / Virus Database: 268.15.24/592 - Release Date: 18/12/2006 [Non-text portions of this message have been removed]