Terjemahkannya model dua bahasa yah...
yang satu bahasa Indonesia dalam bentuk kalimat
yang satu model bahasa aslinya dan persis dibuat perhuruf...

Biar sekalian belajar.. :P

2008/10/8 Tantono Subagyo <[EMAIL PROTECTED]>

>   Emn Shikce Looheng,
> Tan Lookay adalah seorang buta huruf sehingga pengajaran anda kurang dapat
> dimengerti.  Ada yang bisa bantu ?. Banyak tabik.Tan Lookay.
>
> 2008/10/8 Emn Shikce <[EMAIL PROTECTED]>
>
>    以德服人
>>
>> 上善若水。
>> 水善利萬物而不爭,
>> 處眾人之所惡,
>> 故幾於道。
>> 居善地,
>> 心善淵,
>> 與善仁,
>> 言善信,
>> 正善治,
>> 事善能,
>> 動善時。
>> 夫唯不爭,
>> 故無尤。
>>
>> --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com<budaya_tionghua%40yahoogroups.com>,
>> "Tantono Subagyo"
>>
>> <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> >
>> > Para Budayawan dan Bung Ardian yang Buayawan
>> > Di konsep Jawa ada ujar-ujar begini. Utamaning janma iku yen bisa
>> nglurug
>> > tanpa bala, digdaya tanpa aji, menang tanpa ngasorake. Artinya bahwa
>> > sebaik-baiknya orang adalah orang yang bisa menang tanpa
>> mengalahkan, orang
>> > yang menjadi pemimpin bukan dengan kekuatan ataupun paksaan
>> melainkan karena
>> > keunggulan budi pekerti. Saya pasti bahwa para pakar disini tahu ada
>> > prinsip serupa dalam Budaya Tionghua karena itu mohon petromaksnya.
>> > Sojah, Tan Lookay
>> >
>>
>>
>
>
> --
> Best regards, Tantono Subagyo
>  
>



-- 
help thy brother, just or unjust

Kirim email ke