Terjemahkannya model dua bahasa yah... yang satu bahasa Indonesia dalam bentuk kalimat yang satu model bahasa aslinya dan persis dibuat perhuruf...
Biar sekalian belajar.. :P 2008/10/8 Tantono Subagyo <[EMAIL PROTECTED]> > Emn Shikce Looheng, > Tan Lookay adalah seorang buta huruf sehingga pengajaran anda kurang dapat > dimengerti. Ada yang bisa bantu ?. Banyak tabik.Tan Lookay. > > 2008/10/8 Emn Shikce <[EMAIL PROTECTED]> > > 以德服人 >> >> 上善若水。 >> 水善利萬物而不爭, >> 處眾人之所惡, >> 故幾於道。 >> 居善地, >> 心善淵, >> 與善仁, >> 言善信, >> 正善治, >> 事善能, >> 動善時。 >> 夫唯不爭, >> 故無尤。 >> >> --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com<budaya_tionghua%40yahoogroups.com>, >> "Tantono Subagyo" >> >> <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> > >> > Para Budayawan dan Bung Ardian yang Buayawan >> > Di konsep Jawa ada ujar-ujar begini. Utamaning janma iku yen bisa >> nglurug >> > tanpa bala, digdaya tanpa aji, menang tanpa ngasorake. Artinya bahwa >> > sebaik-baiknya orang adalah orang yang bisa menang tanpa >> mengalahkan, orang >> > yang menjadi pemimpin bukan dengan kekuatan ataupun paksaan >> melainkan karena >> > keunggulan budi pekerti. Saya pasti bahwa para pakar disini tahu ada >> > prinsip serupa dalam Budaya Tionghua karena itu mohon petromaksnya. >> > Sojah, Tan Lookay >> > >> >> > > > -- > Best regards, Tantono Subagyo > > -- help thy brother, just or unjust