Beberapa Transliterasi Mandarin Bagi Nama-nama Tokoh dan Tempat di Kepulauan 
Nusantara Tempo Dulu

Ivan Taniputera
5 Agustus 2009

Hubungan antara Kepulauan Nusantara dengan Negeri China telah berlangsung 
semenjak zaman dahulu. Berikut ini adalah beberapa transliterasi Mandarin bagi 
berbagai nama tempat di Kepulauan Nusantara.

ÖØåÈÁ_ (zh¨°ngji¨¡lu¨®). Sumber: Xingcha Shenglan, Dinasti Ming, 1436. 
Merupakan sebutan bagi Pulau Madura. Bila dikembalikan pada nama aslinya, 
nampaknya mengacu pada Hujung Galuh, atau nama lama bagi Madura.
‰™ÆÅµÇ (du¨°p¨®d¨¥ng). Sumber: Sejarah Lama Dinasti Tang, buku 197. Merupakan 
sebutan bagi Bali. Podeng itu mengacu pada Bantan, yang merupakan nama lama 
Bali.
¸ÉÍÏÀû (g¨¡ntu¨­l¨¬ ). Sumber: Sejarah Dinasti Liang (502 ¨C 557), buku 54. 
Merupakan sebutan bagi pantai timur Sumatera. Nama ini mengacu pada Kandari 
atau Gandhari.

˼ëxÖì‡ÓŸoÄá·ðÂéÕ{ÈA (s¨©l¨ª     zh¨±lu¨®w¨²n¨ªf¨®m¨¢di¨¤ohu¨¢). Sumber: 
Sejarah Dinasti Song (960 ¨C 1279). Ini merupakan raja salah seorang raja 
Srivijaya, yang mengacu pada Raja Sri Sudhamanivarmadeva).

ÎÄÀÉñRÉñ(w¨¦nl¨¢ngm¨£sh¨¦n) didapat dari Catatan Sejarah Dinasti Ming, buku ke 
323. Mengacu pada Banjarmasin.

ÙIÍÛÈá, (Hokkian Be-oa-jiu; Mandarin m¨£iw¨¡r¨®u), yang mengacu pada suku Dayak 
Biaju atau Ngaju.

¼ªÀïµØž (j¨ªl¨«d¨¬m¨¨n) Sumber: Xingcha Shenglan yang berangka tahun 1436 dari 
Dinasti Ming. Ini mengacu pada Pulau Timor. Istilah d¨¬m¨¨n sendiri masih 
dipergunakan untuk menyebut Timor hingga saat ini.

ÃÀ›³¾Ó (m¨§im¨ªngj¨±) Sumber: catatan Sejarah Dinasti Ming (1368 ¨C 1644), buku 
323,. Nama ini mengacu pada Maluku. Lihat buku Nusantara dalam Catatan Tionghua 
halaman 165, yang mengejanya sebagai Mi-Li-Kiu.

Ô×Å«Àï°¢±Ø¶¡ÒÑ (z¨£i    n¨²l¨«¨¡b¨¬     d¨©ngy¨«). Sumber: Sejarah Dinasti 
Ming, buku 32. Nama salah seorang raja di Sumatera. Nama ini nampaknya mengacu 
pada Zainul Abidin.




Kirim email ke