-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 According to Eric Blake on 3/27/2007 6:08 PM: > > and a proper translation, such as hello's pl.po, is: > > #. TRANSLATORS: --help output 5 (end) > #. TRANSLATORS: the placeholder indicates the bug-reporting address > #. for this application. Please add _another line_ with the > #. address for translation bugs. > #. no-wrap > #: src/hello.c:178 > #, c-format > msgid "Report bugs to <%s>.\n" > msgstr "Raporty o bBdach prosz wysyBa do %s .\n"
Oops, I picked a bad example. A better one is from hello's sv.po: msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "Rapportera fel till <%s>.\n" "Skicka anmärkningar på översättningen till <[EMAIL PROTECTED]>.\n" - -- Don't work too hard, make some time for fun as well! Eric Blake [EMAIL PROTECTED] -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (Cygwin) Comment: Public key at home.comcast.net/~ericblake/eblake.gpg Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFGCbdS84KuGfSFAYARAkzNAKCYko6G0lelspuoiSEQtNgT2mXEDACgzTpM G4ODwJo0ah+H0x5Q1c65nDY= =eX06 -----END PGP SIGNATURE----- _______________________________________________ Bug-coreutils mailing list [email protected] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-coreutils
